|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf+Damm
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Damm in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf Damm

Übersetzung 1601 - 1650 von 1800  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Við getum ekki heimfært aðstæður hér upp á önnur lönd.Wir können von den Bedingungen hier nicht auf andere Länder schließen.
Við stútuðum fjórum flöskum í veislunni.Wir leerten vier Flaschen auf der Party.
Við komum okkur þægilega fyrir í sófanum.Wir machten es uns auf dem Sofa behaglich.
Við verðum bíða eftir honum.Wir müssen auf ihn warten.
Á leið okkar urðum við krækja fyrir nokkrar tjarnir og mýrarsvæði.Wir mussten auf unserem Weg mehrere Teiche und ein Sumpfgebiet umgehen.
Við fórum með ferjunni yfir í eyjuna.Wir setzten mit der Fähre auf die Insel über.
Við rákumst á hann í bænum.Wir sind in der Stadt auf ihn getroffen.
Við ættum dreifa hlassinu jafnt á dráttarvagninn.Wir sollten die Ladung gleichmäßig auf dem Anhänger verteilen.
Við erum spara fyrir bíl.Wir sparen auf ein Auto.
Við hitum upp súpuna.Wir wärmen die Suppe auf.
Við bíðum eftir matnum.Wir warten auf das Essen.
Við bíðum eftir meiri fréttum.Wir warten auf weitere Nachrichten.
Við bíðum með matinn þar til þú kemur.Wir warten mit dem Essen auf dich.
Við biðum með óþreyju eftir matnum.Wir warteten ungeduldig auf das Essen.
Við ætlum tjalda öðru hvorum megin við vatnið.Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
Vildarlán Wulffs vekur upp nýjar spurningar.Wulffs Schnäppchenkredit wirft neue Fragen auf.
kveðju kyssti hann hana létt á vangann.Zum Abschied küsste er sie flüchtig auf die Wange.
vera á aftökulistanum (hjá e-m) [talm.](bei jdm.) auf der Abschussliste stehen [ugs.]
vera borðleggjandi(klar) auf der Hand liegen [ugs.]
renna á rassinn (með e-ð) [talm.](mit etw.) auf die Schnauze fallen [ugs.]
falla á kné (frammi fyrir e-m)(vor jdm.) auf die Knie fallen
veðja 200 evrum á hest200 Euro auf ein Pferd setzen
orðtak vera á uppleið [óeiginl.]auf dem aufsteigenden Ast sein [fig.]
vinna rannsóknum á sviði erfðatækniauf dem Gebiet der Gentechnik forschen
hafna í neðsta sætiauf dem letzten Platz landen
vera á batavegiauf dem Weg der Besserung sein
vera e-m samskipaauf demselben Schiff sein wie jd.
gegna nafninu „X“auf den Namen „X“ hören
sitja kyrr í sætunumauf den Plätzen sitzen bleiben
vera á rangri brautauf der falschen Fährte sein
orðtak liggja á meltunni [talm.]auf der faulen Haut liegen [ugs.] [faulenzen]
blasa við ...auf der Hand liegen, dass ... [ugs.]
fara hringinn [talm.] [aka hringveginn]auf der Ringstraße um Island fahren
sitja á priki [fugl]auf der Stange / dem Ast sitzen
vera á höttunum eftir e-uauf der Suche nach etw. sein
vera leita /eftir e-m/e-uauf der Suche nach jdm./etw. sein
orðtak veðja á rangan hestauf die falsche Karte setzen
koma nánar spurningunni síðarauf die Frage später näher eingehen
skammast út af glannalegum akstri annarra ökumannaauf die rücksichtslose Fahrweise der anderen Autofahrer schimpfen
kyssa á bágtið [barnamál]auf die wunde Stelle küssen
grípa til gamals húsráðsauf ein altes Hausmittel zurückgreifen
fara á krá til sér bjórauf ein Bier in die Wirtschaft gehen
skipta yfir í nýtt stýrikerfiauf ein neues Betriebssystem umstellen
gera sér vonir um lausa íbúðauf eine freie Wohnung spekulieren
vera æstur í tíðindiauf eine Neuigkeit begierig sein
flugu í höfuðiðauf eine verrückte Idee kommen
laða fram tóna á hljóðfæriauf einem Instrument Töne hervorbringen
komast til bjargálnaauf einen grünen Zweig kommen
orðtak skreppa í heimsókn til e-sauf einen Sprung bei jdm. vorbeikommen [besuchen]
búa í návígi við e-nauf engstem Raum mit jdm. leben
Vorige Seite   | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf%2BDamm
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.131 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung