|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf+Tasche+liegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Tasche+liegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf Tasche liegen

Übersetzung 1801 - 1850 von 1885  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
stemma (við e-ð) [e-ð stemmir (við e-ð)](auf etw.) zutreffen [etw. trifft (auf etw.) zu]
hljóðrita e-ð e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufnehmen [Tonband, Kassette, Schallplatte]
Kranarnir lesta flutningaskipin gámum.Die Kräne laden die Container auf die Frachtschiffe.
koma heim og saman (við e-n/e-ð) [e-ð kemur heim og saman (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
passa (við e-n/e-ð) [e-ð passar (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
eiga við um e-n/e-ð [e-ð á við um e-n/e-ð]auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
Glæpamaðurinn var felldur á flótta af lögreglu.Der Verbrecher wurde auf der Flucht von der Polizei erschossen.
vísindi skima (e-n/e-ð) fyrir e-ujdn./etw. auf etw.Akk. (hin) untersuchen
Bílstjórinn gat ekki lengur haft stjórn á bifreið sinni á glerhálli akbrautinni og rann út í skurð.Auf der spiegelglatten Fahrbahn konnte der Fahrer seinen Wagen nicht mehr kontrollieren und schleuderte in den Graben.
Það stirndi á túnin í haustsólinni í gær, líkt og þau væru hrímuð.Es schimmerte gestern auf die Heuwiesen in der Herbstsonne, als ob sie mit gefrorenem Tau bedeckt wären.
e-ð ber við e-ðetw. zeichnet sich auf etw. ab [ist an seinen Umrissen (deutlich) erkennbar]
fella gengi e-s (um e-ð)etw. (auf etw.Akk.) abwerten [Währung]
lækka gengi e-s (um e-ð)etw. (auf etw.Akk.) abwerten [Währung]
fresta e-u (fram til/í/á)etw. (auf etw.Akk.) verlegen [Termin]
yfirfæra e-ð e-ð)etw. (auf etw.) übertragen [auch fig.]
beina e-u e-m/e-u [auglýsing]etw. auf jdn./etw. abstellen [Werbung]
setja e-n á e-n/e-ð [njósna]jdn. auf jdn./etw. ansetzen [beobachten]
prófa e-ð e-sjdn./etw. (auf etw.Akk.) testen
skipta (frá e-u) yfir í/á e-ð(von etw.) auf etw.Akk. umsteigen
safna (sér) fyrir e-uauf etw.Akk. / für etw. sparen
spara fyrir e-uauf etw.Akk. / für etw. sparen
eiga sér stað í kjölfar e-sauf etw.Akk. / nach etw. erfolgen
fylgja í kjölfar e-sauf etw.Akk. / nach etw. erfolgen
koma e-u fyrir á e-uetw. an/auf etw.Dat. montieren
rannsaka e-ð með tilliti til e-setw. auf etw.Akk. (hin) untersuchen
hlaða e-u á/í e-ðetw. auf/in etw.Akk. laden
hlaða e-u á/í e-ðetw. auf/in etw. verladen [aufladen]
slengja e-u í/á e-ðetw. in/auf etw.Akk. schleudern
miða e-u á e-n/e-ðmit etw. auf jdn./etw. zielen
vera montinn af e-usichDat. etw. auf etw. einbilden
koma í heimsókn til e-szu jdm. auf/zu Besuch kommen
Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi.Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging.
ég vísa til þín þegar spurt verður hvaðan ég hafi þetta?Darf ich mich auf Sie beziehen, wenn ich gefragt werde, woher ich das weiß?
Loftið hefur hitnað yfir daginn frá 5°C upp í 20°C.Die Luft hat sich im Laufe des Tages von 5°C auf 20°C erwärmt.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
borga (e-ð) inn á (e-ð)(etw.) (auf etw.Akk.) einzahlen
fjár. greiða (e-ð) inn á (e-ð)(etw.) (auf etw.Akk.) einzahlen
fjár. leggja (e-ð) inn e-ð)(etw.) (auf etw.Akk.) einzahlen
sulla (e-u) (niður) e-ð)(etw.) (auf etw.Akk.) kleckern
hlaða e-u e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufladen
vefja e-u upp e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufrollen
sprauta e-u á (e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufspritzen
úða e-u á (e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufspritzen
bera e-ð á (e-ð)etw. (auf etw.Akk.) auftragen
takmarka e-ð (við e-ð)etw. (auf etw.Akk.) beschränken
pressa e-u e-ð)etw. (auf etw.Akk.) drucken
ríma e-ð (við e-ð)etw. (auf etw.Akk.) reimen
rjóða e-u e-ð) [gamalt]etw. (auf etw.Akk.) schmieren
sprauta e-u e-ð)etw. (auf etw.Akk.) sprühen
úða e-u e-ð)etw. (auf etw.Akk.) sprühen
Vorige Seite   | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf%2BTasche%2Bliegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.183 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung