|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf+nichts+kommen+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+nichts+kommen+lassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf nichts kommen lassen

Übersetzung 601 - 650 von 2514  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
láta snyrta á sér skeggiðsich den Bart scheren lassen
láta athuga í sér nýrunsich die Nieren untersuchen lassen
láta útlitið blekkja sigsich vom Schein täuschen lassen
hugkvæmast [e-m hugkvæmist e-ð]in den Sinn kommen [jdm. kommt etw. in den Sinn]
Tölvur eru alltaf meir og meir notaðar á skrifstofum.Computer kommen in den Büros mehr und mehr in Gebrauch.
Eitt barnanna spurði dag einn: „Hvaðan koma börnin?“Eines Tages fragte eines der Kinder: "Woher kommen die Babys?"
Hann spyrði hann kurteislega hvort hann mætti koma.Er hat höflich bei ihm angefragt, ob er kommen könne.
Hann þorði ekki koma. Hann guggnaði!Er hat sich nicht getraut zu kommen. Er hat gekniffen!
Hann kvaddi gesti sína og þakkaði þeim fyrir komuna.Er verabschiedete seine Gäste und dankte ihnen für ihr Kommen.
Hann var mjög veikur, svo hann gat ekki komið.Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte.
Hann mun örugglega koma, hann hefur staðfest það við okkur.Er wird sicher kommen, er hat (es) uns fest zugesagt.
Það vantar mikið upp á samningar takist.Es fehlt noch viel, bis ein Vertrag zustande kommen kann.
Það er tvísýnt ég komist í kvöld.Es ist nicht sicher, ob ich heute Abend kommen kann.
Ég heyrði þig ekki koma heim í gærkvöldi.Ich habe dich gestern abend nicht nach Hause kommen gehört.
Ég hefði betur aldrei komið í heiminn.Ich hätte gut daran getan, niemals zur Welt zu kommen.
láta skrifa e-ð  reikning]etw. anschreiben lassen [auf die Rechnung]
hnykla e-ðetw. spielen lassen [Muskeln, Augenbrauen usw.]
taka blóð úr e-mjdm. zur Ader lassen [als Arzt]
horfa í gaupnir sérden Kopf hängen lassen [auch fig.]
hnykla vöðvana [líka óeiginl.]die Muskeln spielen lassen [auch fig.]
skilja e-n eftir á köldum klakajdn. im Regen stehen lassen [ugs.]
láta stjórnast af e-usichAkk. von etw. leiten lassen
láta ekki bjóða sér e-ðsichDat. etw. nicht bieten lassen
láta e-ð ekki ræna sig gleðinnisichDat. etw. nicht verdrießen lassen
láta borga sér e-ð dýrum dómumsichDat. etw. teuer bezahlen lassen
gefa sér (góðan) tíma e-ð)sich (mit etw.Dat.) Zeit lassen
gefast upp (fyrir e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) unterkriegen lassen
Hann hefur skilið gleraugun eftir.Er hat die Brille liegen lassen.
Hann getur ekki látið vera drekka.Er kann das Trinken nicht lassen.
Ég lét gera við bílinn.Ich habe das Auto reparieren lassen.
Ég lét yfirfara bílinn minn.Ich habe meinen Wagen überholen lassen.
Mig langar láta framkalla þessa filmu.Ich möchte diesen Film entwickeln lassen.
Ég ætla láta smækka myndina.Ich werde das Foto verkleinern lassen.
Láttu mig um það!Lassen Sie das meine Sorge sein!
Ekki láta þurfa biðja þig!Lassen Sie sich nicht (erst) nötigen!
Við eigum pantað tveggja manna herbergi.Wir haben ein Doppelzimmer reservieren lassen.
Við sleppum næsta kafla.Wir lassen das nächste Kapitel aus.
Viltu vera svo vænn leyfa mér ljúka máli mínu!Würden Sie mich gefälligst ausreden lassen!
orðtak varpa hlutkesti um e-ðdas Los über etw. bestimmen lassen
láta vera rifu á hurðinnidie Tür einen Spalt offen lassen
láta taka frá sæti í lestinnieinen Sitzplatz im Zug reservieren lassen
líta ekki af e-uetw. nicht aus den Augen lassen
orðtak setja e-n út á guð og gaddinnjdn. am ausgestreckten Arm verhungern lassen
láta e-n sigla sinn sjójdn. seinen eigenen Weg gehen lassen
láta klippa sigsichDat. die Haare schneiden lassen
snyrtiv. láta fylla í varirnar á sérsichDat. die Lippen aufspritzen lassen
láta draga úr sér tönnsichDat. einen Zahn ziehen lassen
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
láta gullið tækifæri sér úr greipum gangasich eine hochkarätige Chance entgehen lassen
hern. láta skrá sig í herinnsich für das Militär anwerben lassen
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf%2Bnichts%2Bkommen%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung