|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf Gefahr der Gesellschaft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf Gefahr der Gesellschaft in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf Gefahr der Gesellschaft

Übersetzung 251 - 300 von 4679  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vísindafélag {hv}wissenschaftliche Gesellschaft {f}
skriðuhætta {kv}Gefahr {f} eines Erdrutsches
vistfr. útrýmingarhætta {kv}Gefahr {f} des Aussterbens
aðsteðjandi hætta {kv}akute Gefahr {f}
yfirvofandi hætta {kv}drohende Gefahr {f}
Ég er búinn merkja við öll nöfn á listanum.Ich habe jetzt alle Namen auf der Liste abgehakt.
Forsetinn sat í stólnum með bakið glugganum.Der Präsident saß auf dem Stuhl, mit dem Rücken zum Fenster.
Hann gerir ekki neitt og liggur bara á meltunni.Der tut nichts und liegt nur auf der faulen Haut.
Hann náði einu af efstu sætunum á mótinu.Er hat (sich) auf dem Turnier einen der ersten Plätze erobert.
Í dag hefur fryst, maður rennur því til á götunni.Heute hat es gefroren, man rutscht auf der Straße.
Lögreglumennirnir kembdu svæði í leit frekari sönnunargögnum.Polizisten streiften das Gebiet ab, auf der Suche nach weiterem Beweismaterial.
selskapur {k} [talm.] [félagsskapur]Gesellschaft {f}
félagsfr stjórn. lýðræðislegt samfélag {hv}demokratische Gesellschaft {f}
Hann er enn á framfæri foreldra sinna.Er liegt seinen Eltern immer noch auf der Tasche.
Af hverju komst þú ekki í teitið í gær?Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen?
Hann leit líka eftir nýrri konu á siglingunni.Er sah sich auf der Kreuzfahrt auch nach einer neuen Frau um.
Í óeirðunum á götum borgarinnar meiddist margt fólk.Bei den Unruhen auf den Straßen der Stadt wurden mehrere Menschen verletzt.
málshát. Málsháttur er stutt setning byggð á langri reynslu.Ein Sprichwort ist ein kurzer Satz, der sich auf lange Erfahrung gründet.
Á sumrin sér maður mörg hross á beit.Im Sommer sieht man viele Pferde auf der Weide.
Glæpamaðurinn var felldur á flótta af lögreglu.Der Verbrecher wurde auf der Flucht von der Polizei erschossen.
fjár. framtakssjóður {k}Private-Equity-Gesellschaft {f} <PEG>
sollur {k} [slæmur félagsskapur]schlechte Gesellschaft {f}
Bíllinn skautaði á hálli akbrautinni og skall á vegriðið.Das Auto schlitterte auf der glatten Fahrbahn und prallte gegen die Leitplanke.
Mennirnir eru báðir talsvert slasaðir en eru á batavegi.Die Männer wurden schwer verletzt, sind aber auf dem Weg der Besserung.
Sem ljósmyndari var hún alltaf leita fallegu myndefni.Als Fotografin war sie immer auf der Suche nach schönen Motiven.
Úrslit leiksins ráðast ekki fyrr en á síðustu mínútu.Der Ausgang des Spiels stand bis zur letzten Minute auf der Kippe.
Við ætlum tjalda öðru hvorum megin við vatnið.Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
vera í hættuin Gefahr sein
vera úr hættuaußer Gefahr sein
Fyrsti maí á þessu ári kemur upp á fimmtudegi.Der erste Mai fällt dieses Jahr auf einen Donnerstag.
Á leiðinni heim úr skólanum börðu fjöldi barna son minn.Auf dem Heimweg von der Schule haben mehrere Kinder meinen Sohn verhauen.
Dansararnir undu upp á hendur sínar og fætur á sviðinu.Die Tänzer haben sich ihre Arme und Beine auf der Bühne verrenkt.
Ég verð víst setjast á rassinn fyrir prófið (og læra).Ich muss mich wohl vor der Prüfung auf den Hintern setzen.
Möguleikarnir á vinna meistaratitilinn minnkuðu með hverri umferð.Die Chancen auf den Gewinn der Meisterschaft verringerten sich von Spieltag zu Spieltag.
Það er líklegt lykillinn hafi týnst á göngunni.Es ist zu vermuten, dass der Schlüssel auf dem Spaziergang verloren gegangen ist.
Þeir voru á flótta og urðu grafa hina látnu í flýti.Sie waren auf der Flucht und mussten die Toten verscharren.
járnbr. Á spori númer sex kemur inn lestin frá Dortmund.Auf Gleis Nummer sechs fährt der Zug aus Dortmund ein.
eiga e-ð á hættuGefahr laufen
skynja aðsteðjandi hættueine drohende Gefahr fühlen
fela í sér hættueine Gefahr darstellen
fjár. hagkerfi einkahlutafélag {hv} <ehf>Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH>
veita e-m félagsskapjdm. Gesellschaft leisten
Hann tók í hönd hennar og leiddi hana út á svalirnar.Er ergriff sie bei der Hand und führte sie auf den Balkon.
Mér tekst ekki vista myndirnar mínar á harða diskinn.Ich bringe es nicht auf die Reihe, meine Bilder auf der Festplatte abzuspeichern.
Vatnshitarinn hitar vatnið í 80°C.Der Boiler erwärmt das Wasser auf 80°C.
Hætta er á ...Es besteht die Gefahr, dass ...
leggja sig í hættusich in Gefahr begeben
setja sig í hættusich in Gefahr begeben
Aftur umferðarteppa á hraðbrautinni München-Salzburg!Schon wieder ein Stau auf der Autobahn München-Salzburg!
Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti.Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf+Gefahr+der+Gesellschaft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.146 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung