| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að eiga e-ð á hættu | Gefahr laufen | |
| að skynja aðsteðjandi hættu | eine drohende Gefahr fühlen | |
| að fela í sér hættu | eine Gefahr darstellen | |
| Hefur hún sýnt aðstæðum þínum skilning? | Hat sie Verständnis für deine Lage gezeigt? | |
| Viltu sýna mér nýju skóna þína? | Zeigst du mir mal deine neuen Schuhe? | |
| Það er auðvelt að muna númerið þitt. | Deine Nummer ist leicht zu merken. | |
| Þetta var eingöngu þér að kenna. | Dies war einzig und allein deine Schuld. | |
| Þú ert sjálfur ábyrgur gjörða þinna. | Du bist für deine Handlungen selbst verantwortlich. | |
| Þú getur sett dótið þitt niður hér. | Du kannst deine Sachen hier herstellen. | |
| Hætta er á að ... | Es besteht die Gefahr, dass ... | |
| að leggja sig í hættu | sich in Gefahr begeben | |
| að setja sig í hættu | sich in Gefahr begeben | |
| Ertu aftur búinn að týna gleraugunum þínum? | Hast du schon wieder deine Brille verlegt? | |
| Ertu búinn að skíta út nýju buxurnar þínar? | Hast du deine neue Hose versaut? | |
| Hversu langt er doktorsritgerðin þín komin núna? | Wie weit ist deine Doktorarbeit inzwischen gediehen? | |
| Þessi leti þín mun koma í bakið á þér. | Deine Faulheit wird sich rächen. | |
| Hann gerði lítið úr hættunni. | Er hat die Gefahr verachtet. | |
| bókm. F Ástríkur og gereyðingarvopnin | Gallien in Gefahr [Asterix, Ausgabe Nr. 33] | |
| Þetta betl í þér hefur engin áhrif á mig. | Deine Bettelei zieht bei mir nicht. | |
| Af hverju var vinkona þín ekki í skólanum? | Warum war deine Freundin nicht in der Schule? | |
| Bréfberinn vildi ekki láta mig fá póstinn þinn. | Der Briefträger wollte mir deine Post nicht geben. | |
| Þú ættir ekki að láta hæfileika þína fara forgörðum. | Du solltest deine Talente nicht verkümmern lassen. | |
| að draga úr hættu á e-u | die Gefahr für etw. reduzieren | |
| að draga úr hættu á e-u | die Gefahr für etw. verringern | |
| að vernda börn sín fyrir hættu | seine Kinder vor einer Gefahr beschützen | |
| Hvað olli því að þú skiptir um skoðun? | Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? | |
| Komdu, láttu vinnuna eiga sig - við förum í bíó. | Komm, lass deine Arbeit sein - wir gehen ins Kino. | |
| Munu foreldrar þínir samþykkja að við fáum bílinn þeirra? | Werden deine Eltern zustimmen, dass wir ihren Wagen nehmen? | |
| bibl. Heiðra skaltu föður þinn og móður. | Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther] | |
| Haltu þinni skoðun fyrir þig, ég gef ekkert fyrir hana. | Behalte deine Meinung für dich, ich gebe doch nichts darauf. | |
| Alkóhólisti á það á hættu að missa vinnuna. | Ein Alkoholiker läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren. | |
| Hættan á stríði heldur aftur af mörgum ferðamönnum. | Die Gefahr eines Krieges schreckt viele Urlauber ab. | |
| að leggja e-n/e-ð í hættu | jdn./etw. einer Gefahr aussetzen | |
| að stofna e-m/e-u í hættu | jdn./etw. in Gefahr bringen | |
| Ef þú kemur með bollann þinn, gef ég þér aðeins meira te. | Wenn du deine Tasse herhältst, gebe ich dir noch etwas Tee. | |
| Eru foreldrar þínir meðvitaðir um að þú viljir hætta í skólanum? | Wissen deine Eltern schon darüber Bescheid, dass du mit der Schule aufhören willst? | |
| Þú kemur eins og kallaður, því ég þarf á hjálp þinni að halda. | Dein Besuch kommt mir sehr gelegen, denn ich brauche deine Hilfe. | |
| ævilangt {adv} | auf Lebenszeit | |
| Bless! | Auf Wiedersehen! | |
| Hættu! | Hör auf! | |
| Heyrumst. | Auf Wiederhören. | |
| nema {adv} | bis auf | |
| ofanvert {adv} | oben auf | |
| opinn {adv} | auf [offen] | |
| Sjáumst! | Auf Wiedersehen! | |
| lögfr. skilorðsbundinn {adj} | auf Bewährung | |
| skyndilega {adv} | auf einmal | |
| allavega {adv} | auf jeden Fall | |
| bílstjóramegin {adv} | auf der Fahrerseite | |
| burt {adv} | auf und davon | |