|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf dem Seeweg
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf dem Seeweg in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf dem Seeweg

Übersetzung 501 - 550 von 2450  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
hætta sér ekki út úr húsisich nicht aus dem Haus wagen
trúarbr. vitringarnir {k.ft} þrír frá Austurlöndumdie drei Weisen {pl} aus dem Morgenland
hrista e-ð fram úr erminnietw. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [Redewendung]
landaf. Kulborðseyjar {kv.ft}Inseln {pl} über dem Winde [engl. Windward Islands]
landaf. Hléborðseyjar {kv.ft}Inseln {pl} unter dem Winde [engl. Leeward Islands]
Við brunann mynduðust eitraðar gufur.Bei dem Brand entwickelten sich giftige Gase.
Hjá honum er ekkert (lengur) sækja.Bei dem ist nichts (mehr) zu holen.
Við sjóslysið drukknuðu margir farþegar.Bei dem Schiffsunglück sind viele Passagiere ertrunken.
Við slysið lést konan í framsætinu.Bei dem Unfall wurde die Beifahrerin getötet.
Á fyrirlestrinum voru kannski 50 manns.Bei dem Vortrag waren vielleicht 50 Leute.
Hurðirnar skelltust í vindinum.Bei dem Wind haben die Türen geknallt.
Ertu sammála nýju lögunum?Bist du mit dem neuen Gesetz einverstanden?
Sjónvarpið sýnir beint frá fótboltaleiknum.Das Fernsehen berichtet live von dem Fußballspiel.
Barnið gæti kafnað af sælgætinu.Das Kind könnte an dem Bonbon ersticken.
Það sést í kjólinn undan kápunni.Das Kleid sieht unter dem Mantel vor.
Það hverfur ekki úr huga mér.Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Ráðuneytið synjaði beiðanda um einkaleyfið.Das Ministerium verweigerte dem Antragsteller das Patent.
Skipið lætur úr höfn.Das Schiff läuft aus dem Hafen aus.
Vatnið lekur úr óþéttu ílátinu.Das Wasser rinnt aus dem undichten Gefäß.
Þetta kemur ekki heim og saman við það sem við höfum lært.Das widerspricht dem, was wir gelernt haben.
Umsókninni fylgir fæðingarvottorð og vitnisburðir.Dem Antrag sind Geburtsurkunde und Zeugnisse beizulegen.
Eftir útlitinu dæma þá er vélin biluð.Dem Augenschein nach ist die Maschine defekt.
Hún lét kort fylgja gjöfinni.Dem Geschenk hatte sie eine Karte beigefügt.
Læknirinn þreyfar eftir púlsi sjúklingsins.Der Arzt fühlt dem Patienten den Puls.
Skógarvörðurinn lagði stein í götu veiðiþjófsins.Der Förster vertrat dem Wilddieb den Weg.
Fanginn er flúinn úr fangelsinu.Der Gefangene ist aus dem Gefängnis entwichen.
Hundurinn dillaði rófunni vinalega.Der Hund wedelte freundlich mit dem Schwanz.
Drengurinn var hafður út undan í leiknum.Der Junge wurde aus dem Spiel ausgegrenzt.
Kennarinn réttir nemandanum heftið.Der Lehrer gibt dem Schüler das Heft.
magaveiki var andfúll.Der Magenkranke roch unangenehm aus dem Mund.
Þjónninn færir gestinum reikninginn.Der Ober bringt dem Gast die Rechnung.
Píanistinn leit til hljómsveitarstjórans.Der Pianist sah zu dem Dirigenten hin.
Ræðumaðurinn hélt áfram með erindið.Der Redner ist mit dem Vortrag fortgefahren.
Regnið rennur af hnakknum.Der Regen läuft von dem Sattel ab.
Stormurinn gat ekki valdið tjóni á húsinu.Der Sturm konnte dem Haus nichts anhaben.
Mótmælendurnir söfnuðust saman fyrir framan ráðhúsið.Die Demonstranten versammelten sich vor dem Rathaus.
Hárgreiðslukonan setur upp hárið á sýningarstúlkunni.Die Friseuse frisiert dem Modell die Haare.
Fangarnir flýðu úr fangelsinu.Die Gefangenen sind aus dem Gefängnis geflohen.
Kötturinn hleypur undan hundinum.Die Katze läuft vor dem Hund weg.
Greitt verður fyrir afköst samkvæmt kjarasamningi.Die Leistungen werden nach dem Tarifvertrag vergütet.
Plönturnar þrífast illa í dimmu herberginu.Die Pflanzen kümmern in dem dunklen Raum.
Lögreglan leitar stolna bílnum.Die Poizei fahndet nach dem gestohlenen Wagen.
Ríkisstjórnin lýsti stríði á hendur nágrannaríkinu.Die Regierung erklärte dem Nachbarland den Krieg.
Sporvagninn og strætisvagninn rákust saman.Die Straßenbahn ist mit dem Bus zusammengestoßen.
Sjúklingurinn notaði teppi til liggja á.Eine Decke diente dem Patienten als Unterlage.
Hann fer í skólann með rútu / strætó.Er fährt mit dem Bus zur Schule.
Hann spurði um merkingu dæmisögunnar.Er fragte nach dem Sinn der Fabel.
Hann fór til Boston í bíl.Er fuhr mit dem Auto nach Boston.
Hann fer með barnið til læknis.Er geht mit dem Kind zum Arzt.
Hann er mjög kurteis við kennarann.Er ist dem Lehrer gegenüber sehr höflich.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf+dem+Seeweg
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung