|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf der Suche nach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf der Suche nach in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf der Suche nach

Übersetzung 1 - 50 von 5140  >>

IsländischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
vera á höttunum eftir e-uauf der Suche nach etw. sein
vera leita /eftir e-m/e-uauf der Suche nach jdm./etw. sein
Sem ljósmyndari var hún alltaf leita fallegu myndefni.Als Fotografin war sie immer auf der Suche nach schönen Motiven.
Lögreglumennirnir kembdu svæði í leit frekari sönnunargögnum.Polizisten streiften das Gebiet ab, auf der Suche nach weiterem Beweismaterial.
Teilweise Übereinstimmung
hefja leit e-m/e-usich auf die Suche nach jdm./etw. machen
ævintýraleit {kv}Suche {f} nach Abenteuer
fiskifr. fiskileit {kv}Suche {f} nach Fischschwärmen
Ég er leita skyndibitastað.Ich suche nach einem Imbiss.
Eftir vinnu fóru þeir á fjöll.Nach der Arbeit machten sie sich in die Berge auf.
Hann leit líka eftir nýrri konu á siglingunni.Er sah sich auf der Kreuzfahrt auch nach einer neuen Frau um.
Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti.Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz.
Eftir leit dögum saman þurfti sjóbjörgunarsveitin telja skipið af.Nach tagelanger Suche musste die Wasserwacht das Schiff verloren geben.
Ég fer finna kennarann.Ich suche den Lehrer auf.
Ég er enn leita ástæðunni fyrir því ljósið blikkar.Ich suche immer noch die Ursache für das Flackern der Lampe.
kylliflatur {adj}der Länge nach
í (réttri) röð {adv}der Reihe nach
málshát. vægir sem vitið hefur meira.Der Klügere gibt nach.
Rigningunni slotar.Der Regen lässt nach.
Sársaukinn dvínar.Der Schmerz lässt nach.
eins og mál standa {adv}nach Lage der Dinge
spyrja um klukkunanach der Uhrzeit fragen
útþrá {kv}Sehnsucht {f} nach der Ferne
Örin vísaði til vinstri.Der Pfeil zeigte nach links.
Vegurinn liggur til Bonn.Der Weg geht nach Bonn.
Það lygndi með kvöldinu.Der Wind ließ abends nach.
með ferjunni til Kielmit der Fähre nach Kiel
orðtak eftir öllum kúnstarinnar reglumnach allen Regeln der Kunst
þá vaknar spurningin um e-ðdann kommt die Frage nach etw. auf
Hundurinn glefsaði eftir pylsunni.Der Hund schnappte nach der Wurst.
Lestarvörðurinn spurði um farmiðana.Der Schaffner fragte nach den Fahrkarten.
Nemandinn hafði setninguna eftir.Der Schüler sagte den Satz nach.
Hann var þreyttur eftir sölutúrinn.Er war nach der Verkaufsfahrt erschöpft.
Er þetta rétta leiðin til ...?Ist das der richtige Weg nach ...?
Á eftir vetrinum kemur vorið.Nach dem Winter kommt der Frühling.
Eftir giftinguna flyt ég.Nach der Heirat ziehe ich um.
greiðist við / eftir viðtöku vörunnarzahlbar bei / nach Empfang der Ware
Innbrotsþjófurinn beitir alltaf sömu aðferð.Der Einbrecher verfährt immer nach derselben Methode.
Höfuðverkurinn lagaðist af verkjatöflunni.Der Kopfschmerz ließ nach wegen der Schmerztablette.
Hinn sjúki kallaði eftir glasi af vatni.Der Kranke verlangte nach einem Glas Wasser.
Verðið tekur mið af eftirspurninni.Der Preis richtet sich nach der Nachfrage.
Hinum grunaða var sleppt lokinni yfirheyrslu.Der Verdächtige wurde nach einem Verhör freigelassen.
Lestin fer frá Hamborg til München.Der Zug fährt von Hamburg nach München.
Hann spurði um merkingu dæmisögunnar.Er fragte nach dem Sinn der Fabel.
Hann svaf hjá henni eftir partíið.Er hat sie nach der Party vernascht.
Hann keðjureykir sígarettur.Er raucht eine Zigarette nach der anderen.
Hér liggur gatan til hægri.Hier geht der Weg nach rechts ab.
Dóttir mín dregur dám af ömmu sinni.Meine Tochter gerät ganz nach der Großmutter.
Eftir hneykslið er ráðherran búinn vera.Nach dem Skandal ist der Minister erledigt.
Eftir veikindin átti hún fara vel með sig.Nach der Krankheit sollte sie sich schonen.
Hún er klædd samkvæmt nýjustu tísku.Sie ist nach der neuesten Mode gekleidet.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf+der+Suche+nach
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.106 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung