|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf die Autobahn fahren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf die Autobahn fahren in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf die Autobahn fahren

Übersetzung 151 - 200 von 5548  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hann fékk afslátt af buxunum.Er bekam einen Nachlass auf die Hose.
Hann fer í taugarnar á mér.Er geht mir auf die Nerven.
Hann límdi frímerki á kortið.Er klebte eine Briefmarke auf die Karte.
Hann skellti pappírunum á borðið.Er schmetterte die Papiere auf den Tisch.
Hann tekur tillit til samferðafólks síns.Er nimmt Rücksicht auf die Mitmenschen.
Hún sendi strákinn á pósthúsið.Sie schickte den Jungen auf die Post.
Hún sló fram þeirri spurningu hvort ...Sie warf die Frage auf, ob ...
Hún var á fótum alla nóttina.Sie blieb die ganze Nacht auf.
Hvernig brást hún við heimboðinu?Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
Krakkarnir klifruðu upp á vegginn.Die Kinder sind auf die Mauer geklettert.
Kýrnar eru á beit á túninu.Die Kühe weiden auf der Wiese.
Maður kaupir símakortin á pósthúsinu.Man kauft die Telefonkarten auf der Post.
Málningin tollir illa á yfirborðinu.Die Farbe haftet schlecht auf der Oberfläche.
orðtak Það er gera mig brjálaðan!Das bringt mich auf die Palme.
Þetta fer í pirrurnar á mér.Das geht mir auf die Nerven.
breiða úr dagblaðinu á borðinudie Zeitung auf dem Tisch ausbreiten
koma nánar spurningunni síðarauf die Frage später näher eingehen
lyfta barni upp á axlirnarein Kind (auf die Schultern) hochheben
setja málefni á dagskrá fundarinsein Thema auf die Tagesordnung setzen
snúa sér á hina hliðinasich auf die andere Seite drehen
þá vaknar spurningin um e-ðdann kommt die Frage nach etw. auf
klappa e-m vinalega á herðarnarjdm. wohlwollend auf die Schulter schlagen
klappa e-m vingjarnlega á öxlinajdm. freundschaftlich auf die Schulter klopfen
Blöðin gerðu sér mat úr hneykslismálinu.Die Zeitungen stürzten sich auf den Skandal.
Ég fer með kassana í geymsluna.Ich bringe die Kisten auf den Speicher.
Ég gef ekki mikið fyrir sögusagnir.Ich gebe nicht viel auf die Gerüchte.
Farmurinn á flutningabílnum hefur runnið til.Die Ladung auf dem Laster ist verrutscht.
Framtíð landsins er í veði.Die Zukunft des Landes steht auf dem Spiel.
Fyrirtækið vill kenna innsláttarvillum um þetta.Die Firma will das auf Eingabefehler zurückführen.
Hann hrasaði og flaug á hausinn.Er stolperte und flog auf die Nase.
Hann lyfti barninu upp á axlirnar.Er hob das Kind auf die Schultern.
Hann rak kýrnar út í haga.Er trieb die Kühe auf die Alm.
Hún tók lyklana upp af gólfinu.Sie hob die Schlüssel vom Boden auf.
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
Japanar eru sterkir á Evrópumarkaðnum.Die Japaner sind stark auf dem Europäischen Markt.
Jarðvegssýnin voru rannsökuð með tilliti til þungmálma.Die Bodenproben wurden auf Schwermetalle untersucht.
Liðið er núna í þriðja sæti.Die Mannschaft liegt jetzt auf Platz drei.
Maður leysir töfluna upp í vatni.Man löst die Tablette in Wasser auf.
Námsmaðurinn býr sig undir prófin.Der Student bereitet sich auf die Prüfungen vor.
Ræðan var tekin upp á segulband.Die Rede ist auf Tonband festgehalten worden.
Samningaviðræðurnar leiddu ekki til neins samkomulags.Die Verhandlungen liefen auf keine Einigung hinaus.
Vasaúrið keypti ég á flóamarkaðnum.Die Taschenuhr habe ich auf dem Flohmarkt gekauft.
Verkefnin hlaðast upp á borðinu hennar.Die Aufgaben türmen sich auf ihrem Tisch.
Vörubíllinn sturtaði mölinni á götuna.Der Laster kippte den Kies auf die Straße.
Það fer í mínar fínustu (taugar). [talm.]Das geht mir auf die Nerven.
Þau frestuðu fundinum til mánudags.Sie haben die Sitzung auf den Montag verschoben.
Þessar sífelldu símhringingar pirruðu hana.Diese dauernden Anrufe gingen ihr auf die Nerven.
Þessar sífelldu símhringingar pirruðu hana.Diese kontinuierlichen Anrufe gingen ihr auf die Nerven.
sauma hjartalaga bót á buxurnareinen herzförmigen Flicken auf die Hose nähen
hinar jákvæðu undirtektir {kv.ft} við könnuninnidas positive Echo {n} auf die Umfrage
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf+die+Autobahn+fahren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.195 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung