Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf halber Strecke zwischen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf halber Strecke zwischen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf halber Strecke zwischen

Übersetzung 551 - 600 von 1716  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
líta niður á e-nauf jdn. herabschauen
mæða mikið á e-mschwer auf jdm. wiegen
miða á hjarta e-sauf jds. Herz halten
miða ekkert áframauf der Stelle treten [fig.]
neita sér um e-ðauf etw.Akk. verzichten
passa upp á e-ðauf etw. aufpassen
rúnna af í [ákveðna upphæð]auf etw.Akk. abrunden
skemmta sér ærlegaauf die Pauke hauen [fig.]
skipta yfir í e-ðauf etw.Akk. umschalten
snúa út e-uauf etw. hinausgehen
snúast á hælisich auf dem Absatz umdrehen
standa á hillunniim / auf dem Regal stehen
standa í hnappauf einem Haufen stehen [ugs.]
orðtak stíga á bremsurnar [óeiginl.]auf die Bremse steigen [fig.]
styðja sig við e-ðsich auf etw. auflehnen
undirbúa sig fyrir e-ðsich auf etw. einstellen
vera á batavegiauf dem Weg der Besserung sein
vera á klósettinuauf dem Scheißhaus sitzen [vulg.]
orðtak vera á villigötumsich auf dem Holzwege befinden
vera á þrítugsaldriauf die dreißig zugehen [Alter]
vera búinn undir e-ðauf etw. vorbereitet sein
vera erfiður viðskiptisHaare auf den Zähnen haben [ugs.]
vera harður á e-uauf etw.Dat. beharren
vera hlunnfarinn af e-mauf jdn. hereinfallen
vera langeygur eftir e-uungeduldig auf etw. warten
vera með helluDruck auf den Ohren haben
vera með rembingauf den Putz hauen [ugs.] [angeben]
vera snjall í e-uauf etw. geeicht sein
vera undir e-ð búinnauf etw. gefasst sein
orðtak verða ókvæða við e-ðbarsch auf etw. reagieren
orðtak verða ókvæða við e-ðgewaltsam auf etw. reagieren
orðtak verða ókvæða við e-ðgrob auf etw. reagieren
verja tíma í e-ðZeit auf etw. verwenden
vísa til stjórnarskrárinnarsich auf die Verfassung berufen
orðtak vita sínu vitinicht auf den Kopf gefallen sein
þrýsta á um e-ðauf etw.Akk. dringen
högg {hv} á höfuðiðein Schlag {m} auf den Kopf
orðtak maðurinn {k} á götunnider Mann {m} auf der Straße
Á hraungrjótinu vaxa fléttur.Auf den Lavasteinen wachsen Flechten.
Barnið skreið á gólfinu.Das Baby krabbelte auf dem Boden.
Bátskænan vaggar á vatninu.Der Kahn dümpelt auf dem Wasser.
Bókin liggur á borðinu.Das Buch liegt auf dem Tisch.
Börnin plampa í tröppunum.Die Kinder poltern auf der Treppe.
Diskurinn datt á gólfið.Der Teller fiel auf den Boden.
Ég bíð eftir strætó.Ich warte auf den Bus.
Ég er á biðlista.Ich stehe auf der Warteliste.
Ég fór á vogina.Ich stellte mich auf die Waage.
Ég hætti vinna.Ich höre mit der Arbeit auf.
Ég held af stað.Ich mache mich auf den Weg.
Ég hlakka til sumarfrísins.Ich freue mich auf die Sommerferien.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf+halber+Strecke+zwischen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.124 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung