|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf jdn etw stoßen [jdm unvermutet begegnen; auf etw treffen z B Widerstand]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf jdn etw stoßen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf jdn etw stoßen [jdm unvermutet begegnen; auf etw treffen z B Widerstand]

Übersetzung 201 - 250 von 13570  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vísa til e-sBezug auf jdn./etw. nehmen
vísa til e-ssich auf jdn./etw. berufen
vísa til e-ssich auf jdn./etw. beziehen
án tillits til e-s {prep}ohne Rücksicht auf jdn./etw.
með tilliti til e-s {adv}in Bezug auf jdn./etw.
koma í hlut e-sauf jdn./etw. entfallen
mál. draga af e-u [e-ð er dregið af e-u]sich von etw. ableiten [etw. leitet sich von etw. ab]
vera augljóst af e-u [e-ð er augljóst af e-u]sich aus etw. erhellen [etw. erhellt sich aus etw.]
rekast óvart utan í e-njdn. aus Versehen stoßen
orðtak veður af e-uetw. schwanen [oft hum.] [nur unpersönlich; z. B. Ihm schwante (etwas) Schlechtes. / Es schwante ihm nichts Gutes.]
drekka minni e-seinen Toast auf jdn./etw. ausbringen
eiga tilkall til e-sAnspruch auf jdn./etw. haben
sækja e-u frá öllum hliðum [sótt er e-u]etw. umkämpfen [etw. wird umkämpft] [von allen Seiten gegen etw. kämpfen]
bæta e-ð [e-ð bætir e-ð]etw. unterstützen [etw. unterstützt etw.] [verbessern, bewirken]
boða e-ð [e-ð boðar e-ð]etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen]
mynda e-ð [e-ð myndar e-ð]etw. bilden [etw. bildet etw.] [entstehen lassen]
reka e-ð í e-ðetw. in etw.Akk. stoßen
mynda e-ð [e-ð myndar e-ð] [braut, hring]etw. beschreiben [etw. beschreibt etw.] [Bahn, Kreis]
stafa frá e-u [það stafar e-u frá e-u]etw. ausstrahlen [etw. strahlt etw. aus]
vita á e-ð [e-ð veit á e-ð]etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen]
knýja e-ð [e-ð knýr e-ð]etw. treiben [etw. treibt etw.] [antreiben]
styrkja e-ð [e-ð styrkir e-ð]etw. bestätigen [etw. bestätigt etw.] [bekräftigen]
tákna e-ð [e-ð táknar e-ð]etw. bezeichnen [etw. bezeichnet etw.] [bedeuten]
toppa e-ð [talm.] [e-ð toppar e-ð]etw. übertreffen [etw. übertrifft etw.]
þýða e-ð [e-ð þýðir e-ð]etw. bezeichnen [etw. bezeichnet etw.] [bedeuten]
renna saman fyrir augum e-s [e-ð rennur saman fyrir augum e-s]jdm. vor (den) Augen schwimmen [etw. schwimmt jdm. vor (den) Augen]
gefa e-ð frá sér [e-ð gefur e-ð frá sér]etw. abgeben [etw. gibt etw. ab]
gefa e-ð til kynna [e-ð gefur e-ð til kynna]etw. indizieren [etw. indiziert etw.] [hinweisen]
skilja e-ð eftir sig [e-ð skilur e-ð eftir sig]etw. zurücklassen [etw. lässt etw. zurück]
blimskakka augunum til e-sauf jdn./etw. schielen [verstohlen schauen]
eiga tilkall til e-sein Recht auf jdn./etw. haben
gera tilkall til e-sein Recht auf jdn./etw. haben
koma e-m í rétt hugarástandjdn. auf etw.Akk. einstimmen
taka eið af e-m ...jdn. auf etw.Akk. einschwören
kljúfa e-ð [e-ð klífur e-ð]etw. zersplittern [etw. zersplittert etw.]
merkja e-ð [e-ð merkir e-ð]etw. besagen [etw. besagt etw.]
segja e-ð [e-ð segir e-ð]etw. besagen [etw. besagt etw.]
skýra e-ð [e-ð skýrir e-ð]etw. erklären [etw. erklärt etw.]
tákna e-ð [e-ð táknar e-ð]etw. besagen [etw. besagt etw.]
tákna e-ð [e-ð táknar e-ð]etw. symbolisieren [etw. symbolisiert etw.]
velgja e-ð [e-ð velgir e-ð]etw. wärmen [etw. wärmt etw.]
þýða e-ð [e-ð þýðir e-ð]etw. besagen [etw. besagt etw.]
drukkna í e-u [e-r/e-ð drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
hafa tilhneigingu til e-s [e-r/e-ð hefur tilhneigingu til e-s]zu etw. neigen [jd./etw. neigt zu etw.]
ilma af e-u [e-ð ilmar af e-u] [um mat]nach etw. schmecken [etw. schmeckt nach etw.] [südd.] [ugs.] [etwas riecht irgendwie]
falla í e-ð [e-ð fellur í e-ð]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
bera við e-ð [e-ð ber við e-ð]sich vor etw. abzeichnen [etw. zeichnet sich vor etw. ab]
vera klár á e-u [e-r er klár á e-u]jdm. klar sein [etw. ist jdm. klar]
Passaðu þig.Pass auf dich auf.
Passiði ykkur.Passt auf euch auf.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf+jdn+etw+sto%C3%9Fen+%5Bjdm+unvermutet+begegnen%3B+auf+etw+treffen+z+B+Widerstand%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.332 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung