Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aufs Stehlen verlegte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: aufs Stehlen verlegte

Übersetzung 1 - 66 von 66

IsländischDeutsch
VERB   sich aufs Stehlen verlegen | verlegte sich aufs Stehlen/sich aufs Stehlen verlegte | sich aufs Stehlen verlegt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Þar sem beiðni hans kom ekki gagni greip hann til hótana.Weil das Bitten nichts nutzte, verlegte er sich auf Drohungen.
stuldur {k}Stehlen {n}
þjófnaður {k}Stehlen {n}
hnupla e-uetw. stehlen
stelast eitthvaðsich irgendwohin stehlen
orðtak taka e-ð ófrjálsri hendietw. stehlen
treysta e-mmit jdm. Pferde stehlen können
eyða tíma e-sjdm. die Zeit stehlen
fara ránshendi um e-ð(etwas) aus etw. stehlen
skjóta sér undan ábyrgðsich aus der Verantwortung stehlen
stelast burt frá e-usich von etw.Dat. stehlen
bibl. Þú skalt ekki stela.Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
Hún stóð hann verki við þjófnað.Sie hat ihn beim Stehlen erwischt.
aftur {adv}aufs Neue
á {adv}aufs Neue
Sverðu!Hand aufs Herz! [ugs.]
stela e-u (frá e-m)(jdm.) etw. stehlen
orðtak á nýjan leikaufs Neue
blekkja e-njdn. aufs Kreuz legen
ræna e-n e-u [ró, svefni, tíma]jdm. etw. stehlen [Ruhe, Schlaf, Zeit]
tvístígavon einem Bein aufs andere treten
Hundurinn gegnir kalli.Der Hund gehorcht aufs Wort.
detta á hnéðaufs Knie hauen
detta á malbikiðaufs Straßenpflaster hauen
sér blundsich aufs Ohr legen
pára á blaðaufs Blatt schmieren
íþr. skjóta á markiðaufs Tor schießen
hripa niður á blaðaufs Blatt schmieren
upp á von og óvonaufs Geratewohl [ugs.]
fleygja sér í sófannsich aufs Sofa werfen
hlamma sér í rúmiðsich aufs Bett hauen
senda börn í sveitKinder aufs Land geben
smyrja smjöri á brauðButter aufs Brot streichen
stela senunni frá e-m með e-ujdm. mit etw.Dat. die Schau stehlen
féfletta e-njdn. bis aufs Hemd ausplündern [fig.]
beita e-n hörðustu refsingujdn. aufs Strengste bestrafen
Unverified etja e-m á foraðiðjdn. aufs Glatteis führen
Unverified etja e-m á foraðiðjdn. aufs Glatteis locken
leggja gildru fyrir e-njdn. aufs Glatteis führen
hlamma sér í rúmiðsich aufs Bett fallen lassen
Hann sveiflaði sér á reiðhjólið.Er schwang sich aufs Fahrrad.
Leikmennirnir hlupu út á völlinn.Die Spieler liefen aufs Feld.
sveifla sér á bak hestisich aufs Pferd schwingen
Gestirnir réðust á hlaðborðið.Die Gäste stürzten sich aufs kalte Büffet.
Ég fordæmi þessa fyrirætlun harðlega!Ich verurteile dieses Vorhaben aufs Schärfste!
Ég fordæmi þetta framferði harðlega!Ich verurteile diesen Vorgang aufs Schärfste!
Hann dró strik á blaðið.Er zog einen Strich aufs Papier.
fylgja fyrirmælunum til hins ýtrastadie Vorschrift aufs Strengste befolgen
orðtak setja sig á háan hestsich aufs hohe Ross setzen
tefla e-u í tvísýnuetw. aufs Spiel setzen [etw. riskieren]
Hann keyrði dráttarvélina út á akurinn.Er hat den Traktor aufs Feld gefahren.
Hún kastaði sér grátandi á rúmið.Sie warf sich weinend aufs Bett.
Hún kastaði sér grátandi í rúmið.Sie schmiss sich weinend aufs Bett.
fylgja fyrirmælunum út í ystu æsardie Vorschrift aufs Strengste befolgen
skipta frá bíl yfir á reiðhjólvom Auto aufs Fahrrad umsteigen
rýja e-n inn skinni [óeiginl.]jdn. bis aufs Hemd ausziehen [fig.]
Foreldrar mínir vildu senda mig í menntaskóla.Meine Eltern wollten mich aufs Gymnasium schicken.
Fuglinn fer út á sjó til fæðuöflunar.Der Vogel geht zur Nahrungssuche aufs Meer.
Hundurinn minn hefur alltaf hlýtt orðum mínum.Mein Hund hat mir immer aufs Wort gefolgt.
Þessi sífellda rigning fer í geðið á mér.Der ewige Regen schlägt mir aufs Gemüt.
skipta frá fyrstu rás yfir á þá þriðjuvom ersten aufs dritte Programm umschalten
flytjast út á landaufs Land ziehen
Getur þú límt plástur á hnéð á Móniku?Kannst du Monika ein Pflaster aufs Knie kleben?
Hann er góður í rökræðum.Er versteht sich aufs Argumentieren.
Hún er klár í því prjóna fallegar peysur.Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis.
hafa orð e-s fyrir e-ujdm. aufs Wort glauben
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=aufs+Stehlen+verlegte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.018 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten