|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aus+Angeln+geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus+Angeln+geraten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: aus Angeln geraten

Übersetzung 551 - 600 von 802  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
sækja börnin úr skólanndie Kinder aus der Schule holen
taka kassana af vagninumdie Kisten aus dem Waggon laden
bjarga fólki úr skriðunnidie Leute aus der Lawine bergen
plokka rúsínurnar úr kökunnidie Rosinen aus dem Kuchen pulen
hern. draga herliðið frá átakasvæðinudie Truppen aus dem Krisengebiet zurückziehen
orðtak vera alveg gapandi hissadumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
fjarlægja blett úr buxumeinen Fleck aus einer Hose entfernen
töfra fram héra upp úr hattieinen Hasen aus einem Hut zaubern
borga e-ð úr eigin vasaetw. aus der eigenen Tasche bezahlen
gera e-ð af eðlishvötetw. aus einem Impuls heraus tun
líta ekki af e-uetw. nicht aus den Augen lassen
missa samband við fyrri vinifrühere Freunde aus den Augen verlieren
víkja e-m úr embættijdn. aus/von seinem Amt entfernen
hverfa á brautsich aus dem Staub machen [ugs.]
rísa upp við doggsich halb aufrichten (aus liegender Position)
hætta sér ekki út úr húsisich nicht aus dem Haus wagen
segja e-ð í óspurðum fréttumvon sich aus über etw. reden
orðtak spretta upp eins og gorkúlur á haugwie Pilze aus der Erde schießen
trúarbr. vitringarnir {k.ft} þrír frá Austurlöndumdie drei Weisen {pl} aus dem Morgenland
hrista e-ð fram úr erminnietw. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [Redewendung]
setja e-ð á fótetw. aus der Taufe heben [ugs.] [hum.]
Ég ætla halda mig frá þessu deilumáli.Aus diesem Streit halte ich mich heraus.
Frá mínum sjónarhóli er þetta ekkert vandamál.Aus meiner Sicht ist das kein Problem.
Úr vináttu okkar þróaðist djúp væntumþykja.Aus unserer Freundschaft erwuchs eine tiefe Zuneigung.
Bíllinn þeyttist út af í beygjunni.Das Auto wurde aus der Kurve geschleudert.
Flugvélin frá Düsseldorf var rétt í þessu lenda.Das Flugzeug aus Düsseldorf ist soeben gelandet.
Glasið rann úr greip hennar.Das Glas glitt ihr aus der Hand.
Það rann út úr höndunum á mér.Das ist mir aus der Hand gerutscht.
Það hverfur ekki úr huga mér.Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Skipið lætur úr höfn.Das Schiff läuft aus dem Hafen aus.
Vatnið lekur úr óþéttu ílátinu.Das Wasser rinnt aus dem undichten Gefäß.
Skáldið les úr nýrri bók sinni.Der Dichter liest aus seinem neuen Buch.
Fiskveiðifélagið sleppir seiðum í ánna.Der Fischereiverein setzt Jungfische im Fluss aus.
Fanginn er flúinn úr fangelsinu.Der Gefangene ist aus dem Gefängnis entwichen.
Drengurinn var hafður út undan í leiknum.Der Junge wurde aus dem Spiel ausgegrenzt.
magaveiki var andfúll.Der Magenkranke roch unangenehm aus dem Mund.
Friðarspillirinn var rekinn út af kránni.Der Störenfried wurde aus der Kneipe geschmissen.
Verksmiðjan afkastar 200 tonnum á viku.Die Fabrik stößt wöchentlich 200 Tonnen aus.
Fangarnir flýðu úr fangelsinu.Die Gefangenen sind aus dem Gefängnis geflohen.
Krossferðirnar þekki ég aðeins úr sögubókum.Die Kreuzzüge kenne ich nur aus Geschichtsbüchern.
Þátttakendur á námskeiðinu koma úr öllum áttum.Die Kursteilnehmer reisen aus allen Richtungen an.
Þessi vandamál eru afleiðing slæmrar stjórnmálastefnu.Diese Probleme resultieren aus einer schlechten Politik.
Þú ert hlægilegur með þennan hatt!Du siehst mit diesem Hut unmöglich aus!
Heit lind streymir upp úr jörðinni.Eine heiße Quelle sprudelt aus der Erde.
Hann bjó til hillu úr borðum.Er hat ein Regal aus Brettern angefertigt.
Hann kom allt í einu æðandi út úr húsinu.Er kam plötzlich aus dem Haus gejagt.
Hann barði konuna af eintómri illmennsku.Er schlug die Frau aus reiner Bosheit.
Hann fékk sér sopa úr bollanum.Er trank einen Schluck aus der Tasse.
Hann var í jakkafötum úr fínu efni.Er trug einen Anzug aus feinem Tuch.
Hann veifaði drengnum úr lestarglugganum.Er winkte dem Jungen aus dem Zugfenster.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=aus%2BAngeln%2Bgeraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung