|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aus Reykjav��k
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: aus Reykjav��k

Übersetzung 701 - 750 von 768  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það leynir sér ekki hann er frá Bæjaralandi.Es lässt sich nicht verleugnen, dass er aus Bayern kommt.
Hann býr í fallegu, uppgerðu timburhúsi frá 19. öld.Er lebt in einem schönen, renovierten Holzhaus aus dem 19. Jahrhundert.
láta (e-n/e-ð) ekki raska sinnisich (von jdm./etw.) nicht aus der Ruhe bringen lassen
Allir slökkviliðsmenn úr nágrenninu voru kallaðir út til slökkva eldinn.Um den Brand zu löschen, wurden alle Feuerwehrleute aus der Umgebung mobilisiert.
Eins og þú sérð í gögnum þínum hefur salan hjá okkur snaraukist.Wie Sie aus Ihren Unterlagen ersehen, ist unser Umsatz stark gestiegen.
Lekið hefur út af hæð forstjórans það eigi selja fyrirtækið.Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll.
Vandamálið stafar af skorti á hollri næringu og líkamlegri hreyfingu.Das Problem ergibt sich aus dem Mangel an gesunder Ernährung und körperlicher Aktivität.
kreista e-ð (úr e-u)etw. (aus etw.) ausdrücken [Schwamm, Frucht]
íþr. e-u út úr e-uetw. aus etw. herausholen [Leistung]
nudda e-ð úr/af e-uetw. aus/von etw. reiben
taka e-ð út (úr e-u)etw. (aus etw.Dat.) herausnehmen
blása e-u (af/frá e-u)etw. (aus/von etw.) pusten [ugs.]
taka e-ð út (úr e-u)etw. (aus etw.Dat.) rausnehmen [ugs.]
veiða e-ð upp úr e-u [óeiginl.]etw. aus etw. angeln [fig.]
ráða (í) e-ð út frá e-uetw. aus etw. erschließen [annehmen]
álykta e-ð af e-uetw. aus etw.Dat. entnehmen
álykta e-ð af e-uetw. aus etw.Dat. schließen
álykta e-ð af e-uetw. aus etw.Dat. schlussfolgern
eyða e-u (úr e-u)etw. (aus etw.) tilgen [beseitigen]
gera e-ð úr e-uetw. aus etw.Dat. fabrizieren
losa e-ð (af e-u)etw. (von/aus etw.) lösen
nýta e-ð úr e-uetw. aus etw.Dat. verwenden
plokka e-ð út e-uetw. aus etw. picken [ugs.]
sópa e-u (af e-u)etw. (aus / von etw.) kehren
taka e-ð úr (e-u)etw. (aus etw.) ausbauen [herausnehmen]
draga e-ð út úr e-uetw. aus etw. herausziehen
í e-ð úr e-uetw. aus etw. holen
toga e-ð út úr e-uetw. aus etw. herausziehen
plokka e-ð úr e-uetw. aus/von etw.Dat. pulen [ugs.] [nordd.]
gera e-ð úr e-uetw. aus etw. machen
hella e-u (úr e-u)etw. (aus etw.) ausschütten
kreista e-ð úr e-uetw. aus etw. drücken
læra (e-ð) af e-u(etw.) aus etw. lernen
leiða e-ð af e-uetw. aus etw. ableiten
lesa e-ð úr e-uetw. aus etw. ablesen
pressa e-ð úr e-uetw. aus etw. herauspressen
rífa e-ð úr e-uetw. aus etw. fetzen
sjá e-ð á e-uetw. aus etw. ersehen
Rótin af 25 er 5.Die Wurzel aus 25 ist 5.
vinna e-ð úr e-u [úr náttúruafurð]etw. aus etw. gewinnen [aus einem Naturprodukt]
smeygja sér í e-ð / úr e-uin etw.Akk. / aus etw.Dat. schlüpfen
Á hinum erfiðu tímum tókst henni öðlast mikinn styrk fyrir trú sína.In der schweren Zeit konnte sie viel Kraft aus ihrem Glauben schöpfen.
Í bréfi hennar kemur ekkert fram um hvenær hún vill heimsækja okkur.Aus ihrem Brief lässt sich nicht ersehen, wann sie uns besuchen will.
Vegvísirinn vísar í gagnstæða átt miðað við þá sem við komum úr.Der Wegweiser weist in die Richtung zurück, aus der wir gekommen sind.
Hann er makráður eðlisfari, gefinn fyrir góðan mat og vín.Er ist von Natur aus bequem, liebt gutes Essen und Wein.
Esjan blasir við út um eldhúsgluggann í allri sinni dýrð.Vom Küchenfenster aus hat man eine hervorragende Aussicht auf die Esja in all ihrer Pracht.
Hvað mig snertir getur þú spurt alla, þú færð allsstaðar sama svarið.Von mir aus kannst du jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören.
Útreikningar Kópernikusar sýndu fram á jörðin snýst í kringum sólina.Aus den Berechnungen des Kopernikus folgte, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
Ísland lítur allt öðruvísi út en ég hafði gert mér í hugarlund.Island sieht ganz anders aus, als ich (es) mir vorgestellt habe.
koma til baka (frá/úr e-u) (til e-s)(von/aus etw.) (nach etw./zu jdm.) zurückkommen
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=aus+Reykjav%EF%BF%BD%EF%BF%BDk
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung