|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aus dem späten 13 Jahrhundert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus dem späten 13 Jahrhundert in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: aus dem späten 13 Jahrhundert

Übersetzung 451 - 500 von 1443  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
kross {k} úr málmiKreuz {n} aus Metall
morð {hv} vegna afbrýðisemiMord {m} aus Eifersucht
rafm. raforkuframleiðsla {kv} með vindorkuElektrizitätserzeugung {f} aus Windenergie
húsg. skápur {k} úr eikSchrank {m} aus Eiche
stigi {k} úr marmaraTreppe {f} aus Marmor
stytta {kv} úr bronsiStatue {f} aus Bronze
vasi {k} úr leirVase {f} aus Ton
vasi {k} úr postulíniVase {f} aus Porzellan
í ljósi líðandi atburða {adv}aus aktuellem Anlass
landaf. Hléborðseyjar {kv.ft}Inseln {pl} unter dem Winde [engl. Leeward Islands]
landaf. Kulborðseyjar {kv.ft}Inseln {pl} über dem Winde [engl. Windward Islands]
gefa e-m olnbogaskotjdn. mit dem Ellbogen stoßen
orðtak liggja banalegunaauf dem Sterbebett liegen [im Sterben liegen]
fara í bílmit dem Auto fahren [als Passagier]
færa e-n fyrir dómarajdn. dem Richter vorführen
jafna e-ð við jörðuetw. dem Erdboden gleichmachen
leiða e-n fyrir dómarajdn. dem Richter vorführen
vera á batavegiauf dem Weg der Besserung sein
Áhorfendur hylltu hljómsveitarstjórann fræga.Das Publikum huldigte dem berühmten Dirigenten.
Barnið skreið á gólfinu.Das Baby krabbelte auf dem Boden.
Bátskænan vaggar á vatninu.Der Kahn dümpelt auf dem Wasser.
Bókin liggur á borðinu.Das Buch liegt auf dem Tisch.
Ég aðlaga mig loftslaginu.Ich passe mich dem Klima an.
Ég fór með flugvél.Ich bin mit dem Flugzeug gekommen.
Farðu varlega með hnífinn!Sei ja vorsichtig mit dem Messer!
Hann fór með lestinni.Er ist mit dem Zug gefahren.
Hann gaf asnanum spark.Er gab dem Esel einen Tritt.
Hann skreið á maganum.Er ist auf dem Bauch gekrochen.
Hann steig af hjólinu.Er ist von dem Rad abgestiegen.
Hann var samþykkur tillögunni.Er war mit dem Vorschlag einverstanden.
Hún datt á hjólinu.Sie ist mit dem Fahrrad umgefallen.
Hún lék í leikritinu.Sie spielte in dem Theaterstück mit.
Hún sýndi ráðherranum vanvirðingu.Sie zeigte Respektlosigkeit gegenüber dem Minister.
Hundurinn hnusar af skónum.Der Hund schnüffelt an dem Schuh.
Húsið er í niðurníðslu.Das Haus ist dem Verfall preisgegeben.
Ísinn á vatninu brast.Das Eis auf dem See brach.
Kassinn sveiflaðist í krananum.Die Kiste pendelte an dem Kran.
Lampinn hangir yfir borðinu.Die Lampe hängt über dem Tisch.
Með blómvendinum fylgdi kort.Dem Blumenstrauß war eine Karte beigefügt.
Potturinn stóð á eldavélinni.Der Topf stand auf dem Herd.
Sigurvegarans bíða frábær verðlaun.Dem Gewinner winkt ein toller Preis.
Skylmingarþrællinn barðist við ljónið.Der Gladiator kämpfte mit dem Löwen.
Um hvað snýst bókin?Worum geht es in dem Buch?
Vasinn stendur á bókahillunni.Die Vase steht auf dem Bücherregal.
jarð. Veggirnir nötruðu við jarðskjálftann.Bei dem Erdbeben zitterten die Wände.
Yfir vaskinum var spegill.Über dem Waschbecken war ein Spiegel.
hafna í neðsta sætiauf dem letzten Platz landen
koma á eigin bílmit dem eigenen Wagen anreisen
lifa í gömlum tímahinter dem Mond leben [pej.]
veita hinum látna nábjargirnardem Verstorbenen den Totendienst gewähren
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=aus+dem+sp%C3%A4ten+13+Jahrhundert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung