|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aus zweiter Hand
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus zweiter Hand in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: aus zweiter Hand

Übersetzung 601 - 650 von 873  <<  >>

IsländischDeutsch
SYNO   aus zweiter Hand | gebraucht ... 
Teilweise Übereinstimmung
Hvernig stendur á hjá þér?Wie schaut's bei dir aus?
Hvernig á bera þetta orð fram?Wie spricht man dieses Wort aus?
Við flytjum inn vín frá Ítalíu.Wir führen Wein aus Italien ein.
Við komumst af með því sem við höfum í lífeyri.Wir kommen mit der Rente aus.
Við sleppum næsta kafla.Wir lassen das nächste Kapitel aus.
Við nýtum góða veðrið.Wir nutzen das schöne Wetter aus.
Við læddumst út úr húsinu.Wir sind aus dem Haus geschlichen.
sleppa billega (frá e-u)(bei / aus etw.) zu glimpflich davonkommen
vera kominn fyrir vindaus dem gröbsten Dreck heraus sein
orðtak vera út í hött [óeiginl.]aus der Luft gegriffen sein [fig.]
orðtak brjótast úr viðjum vanansaus der Macht der Gewohnheit ausbrechen
verða of seinn fyrir vikiðaus diesem Grund zu spät kommen
orðtak gera úlfalda úr mýfluguaus einer Mücke einen Elefanten machen
búa til bjór úr humlum og hveitiBier aus Hopfen und Weizen herstellen
sækja bílinn á verstæðiðdas Auto aus der Werkstatt holen
mergsjúga beindas Mark aus einem Knochen saugen
láta vatnið renna úr baðkarinudas Wasser aus der Badewanne ablassen
taka tappann úr flöskunniden Korken aus der Flasche ziehen
rífa naglann úr veggnumden Nagel aus der Wand reißen
pressa safann úr sítrónunniden Saft aus der Zitrone ausdrücken
í lykilinn úr vasanumden Schlüssel aus der Tasche holen
rífa myndirnar úr albúminudie Bilder aus dem Album fetzen
blása hárinu frá andlitinudie Haare aus dem Gesicht pusten
sækja börnin úr skólanndie Kinder aus der Schule holen
taka kassana af vagninumdie Kisten aus dem Waggon laden
bjarga fólki úr skriðunnidie Leute aus der Lawine bergen
plokka rúsínurnar úr kökunnidie Rosinen aus dem Kuchen pulen
hern. draga herliðið frá átakasvæðinudie Truppen aus dem Krisengebiet zurückziehen
orðtak vera alveg gapandi hissadumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
fjarlægja blett úr buxumeinen Fleck aus einer Hose entfernen
töfra fram héra upp úr hattieinen Hasen aus einem Hut zaubern
borga e-ð úr eigin vasaetw. aus der eigenen Tasche bezahlen
gera e-ð af eðlishvötetw. aus einem Impuls heraus tun
líta ekki af e-uetw. nicht aus den Augen lassen
missa samband við fyrri vinifrühere Freunde aus den Augen verlieren
víkja e-m úr embættijdn. aus/von seinem Amt entfernen
hverfa á brautsich aus dem Staub machen [ugs.]
rísa upp við doggsich halb aufrichten (aus liegender Position)
hætta sér ekki út úr húsisich nicht aus dem Haus wagen
segja e-ð í óspurðum fréttumvon sich aus über etw. reden
orðtak spretta upp eins og gorkúlur á haugwie Pilze aus der Erde schießen
trúarbr. vitringarnir {k.ft} þrír frá Austurlöndumdie drei Weisen {pl} aus dem Morgenland
hrista e-ð fram úr erminnietw. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [Redewendung]
setja e-ð á fótetw. aus der Taufe heben [ugs.] [hum.]
Ég ætla halda mig frá þessu deilumáli.Aus diesem Streit halte ich mich heraus.
Frá mínum sjónarhóli er þetta ekkert vandamál.Aus meiner Sicht ist das kein Problem.
Úr vináttu okkar þróaðist djúp væntumþykja.Aus unserer Freundschaft erwuchs eine tiefe Zuneigung.
Bíllinn þeyttist út af í beygjunni.Das Auto wurde aus der Kurve geschleudert.
Flugvélin frá Düsseldorf var rétt í þessu lenda.Das Flugzeug aus Düsseldorf ist soeben gelandet.
Það hverfur ekki úr huga mér.Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=aus+zweiter+Hand
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.050 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung