|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: austeilt+austeilen+muss+auch+einstecken+können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

austeilt+austeilen+muss+auch+einstecken+können in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: austeilt austeilen muss auch einstecken können

Übersetzung 401 - 450 von 549  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
hitamælir {k}Thermometer {n} ([österr.], [schweiz.], [südd.] auch {m})
Alla rétti er líka hægt taka með sér.Alle Speisen auch außer Haus.
Þetta á líka við um þig!Das gilt auch für dich!
Ert þú enn á lífi?Gibt es dich auch noch?
Ég er líka með myndir.Ich habe auch Bilder (dabei).
Ég sótti líka um.Ich habe mich auch beworben.
Kemur konan þín líka með?Kommt deine Frau auch mit?
Ert þú einnig fara til Íslands?Reist du auch nach Island?
Eru tjaldhælarnir líka með?Sind die Heringe auch dabei?
bæði þú og égsowohl du als auch ich
orðtak í orði og á borðisowohl theoretisch als auch praktisch
hvað sem uppi verður á teningnumwas immer auch dabei herauskommt
vera ekki (heldur) neitt unglamb lengur(auch) kein Jüngling mehr sein
orðtak vera bara mannlegurauch nur ein Mensch sein
Ég þarf skrifa bréf, þú getur lagt á borðið á meðan.Ich muss noch einen Brief schreiben, du kannst ja inzwischen den Tisch decken.
Við getum enn hagrætt tímaáætluninni eftir óskum þínum.Den Zeitplan können wir noch Ihren Wünschen anpassen.
Þessari sjónvarpstöð getum við því miður ekki náð hér.Diesen Sender können wir hier leider nicht empfangen.
Það eru margir Bandaríkjamenn sem kunna tala japönsku.Es gibt viele Amerikaner, die Japanisch sprechen können.
Ég hef aðeins getað lagt litla upphæð fyrir.Ich habe nur einen kleinen Betrag sparen können.
erum við öll komin, getum við lagt af stað.Jetzt sind wir vollzählig, dann können wir losfahren.
Getur þú lýst atburðarásinni þessa nótt?Können Sie die Vorgänge in jener Nacht beschreiben?
Getur þú ábyrgst sendingin komi á réttum tíma?Können Sie gewährleisten, dass die Lieferung rechtzeitig ankommt?
Gætirðu sýnt mér á kortinu?Können Sie mir das auf der Karte zeigen?
Getur þú vísað mér veginn á brautarstöðina?Können Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
Getur þú lýst fyrir okkur hvað hefur gerst?Können Sie uns beschreiben, wie das passiert ist?
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
Við þessa niðurstöðu getum við ekki sætt okkur.Mit diesem Ergebnis können wir uns nicht zufriedengeben.
Þú getur sótt bíómiðann í afgreiðsluna.Sie können die Kinokarte an der Kasse abholen.
Hvernig á beisla náttúruöflin?Wie können die Kräfte der Natur gezähmt werden?
Við endurtökum æfingarnar þangað til við kunnum þær.Wir wiederholen die Übungen, bis wir sie können.
geta greint ætu sveppina frá þeim eitruðudie essbaren von den giftigen Pilzen unterscheiden können
geta heils hugar / ekki tekið undir e-ðetw. voll und ganz / nicht unterschreiben können [fig.]
geta ekki með nokkru móti þolað e-n/e-ðjdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können
geta varla lengur staðið í lappirnarsich kaum noch auf den Beinen halten können
hafa ekki geð í sér til gera e-ðsich nicht dazu bringen können, etw. zu tun
geta ekki slitið sig frá spennandi bóksich von einem spannenden Buch nicht trennen können
læknisfr. langvinn lungnateppa {kv} <LLT>Chronisch-obstruktive Lungenerkrankung {f} <COPD, auch COLD>
Allir þögðu, ég var einnig hljóður.Alle schwiegen, auch ich war still.
Þingmenn stjórnarandstöðu samþykktu líka áætlanir ríkisstjórnarinnar.Auch Oppositionspolitiker stimmten für die Regierungspläne.
Á Íslandi er einnig bruggaður bjór.Auf Island wird auch Bier gebraut.
Það eru líka stórfyrirsagnir um Björk sem kvikmyndastjörnu.Björk macht als Filmstar auch Schlagzeilen.
Efnið þolir líka mikinn hita.Das Material widersteht auch hohen Temperaturen.
Hann kemst líka af án þess hafa klukku.Er kommt auch ohne Uhr aus.
Gerið það sem þið viljið.Macht, was auch immer ihr wollt.
orðtak Það kemur dagur eftir þennan dag!Morgen ist auch noch ein Tag!
þótt merkilegt megi heita {adv}so seltsam es auch erscheinen mag
þótt merkilegt megi heita {adv}so seltsam es auch klingen mag
Spænska er einnig töluð í Suður-Ameríku.Spanisch wird auch in Südamerika gesprochen.
vera fær í flestan sjóbewältigen, was auch immer gerade ansteht
Frakkann er ekki hægt þvo í þvottavél, það verður fara með hann í hreinsun.Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=austeilt%2Bausteilen%2Bmuss%2Bauch%2Beinstecken%2Bk%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.021 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung