|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: avoir sa propre notion du bonheur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

avoir sa propre notion du bonheur in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: avoir sa propre notion du bonheur

Übersetzung 251 - 300 von 919  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Tókstu glósur á námskeiðinu?Hast du im Seminar mitgeschrieben?
Trúir þú á stjörnuspána?Glaubst du an das Horoskop?
Veistu hvar hann býr?Weißt du, wo er wohnt?
Veistu hvar þetta er?Weißt du, wo das ist?
Viltu borða með mér?Willst du mit mir essen?
Viltu ekki setjast hérna?Möchtest Du Dich nicht dazusetzen?
Þar hefur þér misheyrst.Da hast du dich verhört.
Þú ert aumkunarverður svikari!Du bist ein jämmerlicher Verräter!
Þú ert góður kokkur.Du bist ein guter Koch.
Þú tapaðir, ekki satt?Du hast verloren, nicht wahr?
Þú tilheyrir núna fjölskyldunni.Du gehörst jetzt zur Familie.
Á hvað ertu góna?Was gaffst du so?
Ætlar þú taka jakkann?Nimmst du die Jacke?
Eftir hverjum ertu bíða?Auf wen wartest du?
Eigum við ekki þúast?Wir sagen du, ja?
En hvað þú ert sætur!Du bist aber goldig!
Ertu bíða eftir einhverjum?Wartest du auf jemanden?
Ertu búinn smella af?Hast du schon geknipst?
Gerðu eins og þú vilt.Tu, was du willst.
Hvað langar þig gera?Was möchtest du machen?
Hvernig leggst það í þig?Was hältst du davon?
Kemur þú með? sjálfsögðu!Kommst du mit? Selbstverständlich!
Meinar þú það í alvöru?Meinst du das ernst?
er komið þér.Jetzt bist du dran.
Um hvern ertu hugsa?An wen denkst du?
Þetta er þér kenna.Du bist schuld daran.
Þú ættir skammast þín!Du solltest dich schämen!
Þú ert aldeilis vitlaus!Du bist ja doof!
Þú fellur ekki á prófinu.Du fällst nicht durch.
Þú getur trútt um talað.Du hast gut reden.
Þú verður bæta þig.Du musst dich bessern.
Þú verður flýta þér.Du musst dich beeilen.
Þú verður hjálpa mér.Du musst mir helfen.
Þú verður tala hægar.Du musst langsamer sprechen.
laugardagur {k}Samstag {m} <Sa., Sam., Samst.> [bes. oberdt.]
er aldeilis stór!Der ist aber groß!
litli braggast vel.Der Kleine gedeiht prächtig.
Ertu grínast?Willst du mich auf den Arm nehmen?
orðtak Ertu frá þér?Bist du von allen guten Geistern verlassen?
Takk fyrir lánið.Danke, dass du mir das geliehen hast.
Þú ert geggjaður! [talm.]Du hast wohl einen Vogel! [ugs.]
Gengurðu spölkorn með mér?Gehst du ein Stück mit mir?
Haltu kjafti asninn þinn! [dón.]Halts Maul, du Arschloch! [vulg.]
Hvað ertu gera?Na, was treibst du denn so?
Hvað fékkstu á útsölunni?Was hast du im Schlussverkauf bekommen?
Hvaða menntun hefur þú?Was für eine Ausbildung hast du?
Hvernig fórstu þessu?Wie hast du das nur fertiggebracht?
Hvernig gastu gert þetta! [talm.]Wie konntest du nur! [ugs.]
Kanntu lagið á hundum?Kannst du gut mit Hunden umgehen?
Sástu sturlað augnaráð hennar?Hast du ihren irren Blick gesehen?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=avoir+sa+propre+notion+du+bonheur
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.103 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung