|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: beiden
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

beiden in other languages:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
English - Dutch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: beiden

Translation 1 - 41 of 41

IcelandicGerman
báðum megin {adv}auf beiden Seiten
á báða bóga {adv}  báðar hliðar]auf beiden Seiten
annar tveggja {pron}einer der beiden
annar hvor {pron}einer von beiden
hvorugur {pron}keiner von beiden
hvor {pron}welcher von beiden
4 Words: Others
beggja vegna (e-s) {adv}auf beiden Seiten (von etw.)
4 Words: Verbs
aðskilja e-ð (frá hvort öðru) [e-ð skilur e-ð að]die beiden (voneinander) scheiden [etw. scheidet die beiden]
5+ Words: Others
1990 sameinuðust þýsku ríkin tvö.1990 haben sich die beiden deutschen Staaten vereinigt.
öðruhvorum megin {adv} [öðru hvorum megin]auf einer der beiden Seiten
öðru hvorum megin {adv}auf einer der beiden Seiten
Maðurinn stillti sér upp á milli kvennanna tveggja.Der Mann stellte sich zwischen die beiden Damen.
Hvor tveggja rökin eru minna virði en skósnæri.Die beiden Argumente sind weniger wert als Schnürsenkel.
Bræðurnir tveir eru mjög ólíkir.Die beiden Brüder sind ganz verschieden.
Bræðurnir skáru sig hvor frá öðrum í skaphöfn og upplagi.Die beiden Brüder unterscheiden sich in ihrem Charakter.
Strákarnir tveir eru perluvinir.Die beiden Buben sind die besten Freunde.
Árnar tvær sameinast og nefnast þá Weser.Die beiden Flüsse vereinigen sich zur Weser.
Vinirnir tveir fóru til útlanda.Die beiden Freunde fuhren ins Ausland.
Strákarnir tveir eru perluvinir.Die beiden Jungen sind unzertrennlich.
Tónleikarnir eru báðir á sama tíma.Die beiden Konzerte fallen zusammen.
Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað.Die beiden Polizisten waren geschmiert worden.
Þeir glímdu við hvorn annan þar til þeir stóðu á öndinni.Die beiden rangen miteinander, bis ihnen die Luft ausging.
Báðir söngvararnir keppa um hylli áhorfenda.Die beiden Sänger wetteifern um die Gunst des Publikums.
Sameina á báða skólabekkina.Die beiden Schulklassen sollen zusammengefasst werden.
Synirnir tveir eru tvíburar.Die beiden Söhne sind Zwillinge.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.Die beiden Teile hängen zusammen.
Vísindamennirnir hafa aðskilið kemísku efnin frá hvort öðru.Die Forscher haben die beiden chemischen Substanzen geschieden.
Samruna fyrirtækjanna tveggja mátti sjá fyrir.Die Fusion der beiden Firmen war vorherzusehen.
Hann lánaði mér báðar þessar bækur.Diese beiden Bücher hat er mir geliehen.
Þessir tveir litir fara ekki saman.Diese beiden Farben korrespondieren nicht miteinander.
jarð. Djúpur dalur skilur fjallgarðana að.Ein tiefes Tal scheidet die beiden Bergketten.
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Ég þekki ekki systkynin í sundur.Ich kann die beiden Geschwister nicht unterscheiden.
Ég get aldrei þekkt þau bæði í sundur.Ich kann die beiden nie unterscheiden.
Getur þú greint á milli þessara tveggja plantna?Kannst du die beiden Pflanzen von einander unterscheiden?
Við verðum gera skýran greinarmun á þessum tveimur hugtökunum.Wir müssen diese beiden Begriffe sauber trennen.
Við hnýttum línurnar saman.Wir verknoteten die beiden Seile miteinander.
Hvað skilur myndirnar hvor frá annarri?Worin unterscheiden sich die beiden Bilder?
Milli beggja enda vírsins hlupu neistar.Zwischen den beiden Enden des Drahtes sprangen Funken über.
Maður verður greina nákvæmlega á milli þessara tveggja hugtaka.Zwischen diesen beiden Begriffen muss man genau differenzieren.
5+ Words: Verbs
vera með báða fætur á jörðinni [óeiginl.]mit beiden Beinen (fest) im Leben stehen [fig.]
» See 5 more translations for beiden within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=beiden
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.016 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement