Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: beiden+Parteien+halten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

beiden+Parteien+halten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: beiden Parteien halten

Übersetzung 1 - 50 von 169  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hlutaðeigandi aðilar {k.ft}betroffene Parteien {pl}
Báðir aðilar þurfa skrifa undir samninginn.Beide Parteien müssen den Vertrag noch unterschreiben.
Deilendur hafa fikrað sig í átt samkomulagi.Die streitenden Parteien haben sich langsam auf eine Einigung zubewegt.
hvorugur {pron}keiner von beiden
hvor {pron}welcher von beiden
báðum megin {adv}auf beiden Seiten
annar tveggja {pron}einer der beiden
annar hvor {pron}einer von beiden
á báða bóga {adv}  báðar hliðar]auf beiden Seiten
beggja vegna (e-s) {adv}auf beiden Seiten (von etw.)
Synirnir tveir eru tvíburar.Die beiden Söhne sind Zwillinge.
Sameina á báða skólabekkina.Die beiden Schulklassen sollen zusammengefasst werden.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.Die beiden Teile hängen zusammen.
Við hnýttum línurnar saman.Wir verknoteten die beiden Seile miteinander.
Bræðurnir tveir eru mjög ólíkir.Die beiden Brüder sind ganz verschieden.
Vinirnir tveir fóru til útlanda.Die beiden Freunde fuhren ins Ausland.
Tónleikarnir eru báðir á sama tíma.Die beiden Konzerte fallen zusammen.
Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað.Die beiden Polizisten waren geschmiert worden.
Þessir tveir litir fara ekki saman.Diese beiden Farben korrespondieren nicht miteinander.
jarð. Djúpur dalur skilur fjallgarðana að.Ein tiefes Tal scheidet die beiden Bergketten.
Hvað skilur myndirnar hvor frá annarri?Worin unterscheiden sich die beiden Bilder?
Samruna fyrirtækjanna tveggja mátti sjá fyrir.Die Fusion der beiden Firmen war vorherzusehen.
Hann lánaði mér báðar þessar bækur.Diese beiden Bücher hat er mir geliehen.
Ég þekki ekki systkynin í sundur.Ich kann die beiden Geschwister nicht unterscheiden.
Ég get aldrei þekkt þau bæði í sundur.Ich kann die beiden nie unterscheiden.
Milli beggja enda vírsins hlupu neistar.Zwischen den beiden Enden des Drahtes sprangen Funken über.
Maðurinn stillti sér upp á milli kvennanna tveggja.Der Mann stellte sich zwischen die beiden Damen.
Hvor tveggja rökin eru minna virði en skósnæri.Die beiden Argumente sind weniger wert als Schnürsenkel.
Vísindamennirnir hafa aðskilið kemísku efnin frá hvort öðru.Die Forscher haben die beiden chemischen Substanzen geschieden.
Getur þú greint á milli þessara tveggja plantna?Kannst du die beiden Pflanzen von einander unterscheiden?
Við verðum gera skýran greinarmun á þessum tveimur hugtökunum.Wir müssen diese beiden Begriffe sauber trennen.
vera með báða fætur á jörðinni [óeiginl.]mit beiden Beinen (fest) im Leben stehen [fig.]
1990 sameinuðust þýsku ríkin tvö.1990 haben sich die beiden deutschen Staaten vereinigt.
Árnar tvær sameinast og nefnast þá Weser.Die beiden Flüsse vereinigen sich zur Weser.
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Maður verður greina nákvæmlega á milli þessara tveggja hugtaka.Zwischen diesen beiden Begriffen muss man genau differenzieren.
Bræðurnir skáru sig hvor frá öðrum í skaphöfn og upplagi.Die beiden Brüder unterscheiden sich in ihrem Charakter.
Báðir söngvararnir keppa um hylli áhorfenda.Die beiden Sänger wetteifern um die Gunst des Publikums.
Þeir glímdu við hvorn annan þar til þeir stóðu á öndinni.Die beiden rangen miteinander, bis ihnen die Luft ausging.
aðskilja e-ð (frá hvort öðru) [e-ð skilur e-ð að]die beiden (voneinander) scheiden [etw. scheidet die beiden]
staðnæmasthalten [anhalten]
stansahalten [anhalten]
stöðvahalten [anhalten]
stoppahalten [anhalten]
skyggnastAusschau halten
stefna eitthvaðirgendwohin halten
halda vörðWache halten
standa vörðWache halten
haldast í hendurHändchen halten [ugs.]
hvílast eftir hádegiðMittagsruhe halten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=beiden%2BParteien%2Bhalten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten