|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: beim
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

beim in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: beim

Übersetzung 1 - 50 von 85  >>

IsländischDeutsch
SYNO   bei dem | beim
við {prep} [+þf.] / [+þgf.]beim
2 Wörter: Andere
við móttöku {adv}beim Eingang
við sólsetur {adv}beim Sonnenuntergang
3 Wörter: Andere
í fyrstu tilraun {adv}beim ersten Versuch
síðast {adv}beim letzten Mal
3 Wörter: Verben
tala á innsoginubeim Einatmen sprechen
vera í hernumbeim Militär sein
halda sér við efniðbeim Thema bleiben
leysa frá skjóðinni í yfirheyrslubeim Verhör auspacken
hjálpa e-m við lærdóminnjdn. beim Lernen unterstützen
taka e-n á orðinujdn. beim Wort nehmen
3 Wörter: Substantive
íþr. fótatök {hv.ft} [sund]Beinarbeit {f} beim Schwimmen
móttaka {kv} hjá sendiherranumEmpfang {m} beim Botschafter
hestam. læknisfr. hrossasótt {kv}Kolik {f} beim Pferd
mat. hrat {hv} [berjahrat]Pressrückstände {pl} beim Obstpressen
ökut. bílveiki {kv}Übelkeit {f} beim Autofahren
4 Wörter: Andere
eins og málum er háttað [orðtak]beim Stand der Dinge
Hrísgrjón tútna út við suðu.Reis quillt beim Kochen.
4 Wörter: Verben
sverja við Guð almáttuganbeim allmächtigen Gott schwören
slasast við skyldustörfbeim Einsatz verletzt werden [Feuerwehr, Polizei]
særast í orustubeim Einsatz verwundet werden [Soldat]
vera bílveikurjdm. ist übel beim Autofahren
gefa sig fram við starfsmannastjórannsich beim Personalchef vorstellen
skera sig við rakstursich beim Rasieren schneiden
4 Wörter: Substantive
læknisfr. barnaexem {hv}atopisches Ekzem {n} beim Kleinkind
5+ Wörter: Andere
orðtak eins og komið er {adv}beim augenblicklichen Stand der Dinge
Við byggingu múrveggs þarf maður fella einn stein öðrum.Beim Bau einer Mauer muss man einen Stein an den anderen fügen.
Í þessu veðri er ekki hundi út sigandi.Beim dem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür.
jarð. Í jarðskjálftanum hrundu nokkur gömul hús.Beim Erdbeben sind einige alte Häuser zusammengefallen.
Í fótbolta gilda aðrar reglur en í handbolta.Beim Fußball gelten andere Regeln als beim Handball.
Ríflega 500 manns tóku þátt í maraþonhlaupinu.Beim Marathonlauf sind über 500 Leute mitgelaufen.
Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana.Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen.
Ég spennist alltaf upp hjá tannlækninum.Beim Zahnarzt verkrampfe ich mich immer.
Hjá tollinum er vandlega skoðað.Beim Zoll wird scharf kontrolliert.
Bara við lykt af fiski verður mér óglatt.Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel.
Vinsamlegast gefðu þig fram við starfsmannastjórann með prófskírteinin þín.Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
Barninu finnst gaman nota naghringinn þegar það er tanna.Das Baby nutzt gerne den Beißring beim Zahnen.
Það er ekki nema sjálfsagt ég hjálpi þér við flutningana.Das ist doch Ehrensache, dass ich dir beim Umzug helfe.
Lambið dillaði dindlinum þegar það saug ána.Das Lamm wedelte mit dem Schwanz, als es beim Mutterschaf saugte.
Leikstykkið átti ekki upp á pallborðið hjá áhorfendum.Das Theaterstück fiel beim Publikum durch.
Rakarinn skar hann við raksturinn.Der Friseur hatte ihn beim Rasieren geschnitten.
Sjúklingurinn lagði fram tilvísun hjá lækninum.Der Kranke legte einen Krankenschein beim Arzt vor.
Gervihnötturinn brann upp við komuna inn í andrúmsloftið.Der Satellit verglühte beim Eintritt in die Erdatmosphäre.
Stökkvarinn steig á línu í þriðju tilraun.Der Springer hat beim dritten Versuch übergetreten.
Sölumaðurinn græddi heilmikið á því selja notaða bílinn.Der Verkäufer verdiente beim Verkauf des Gebrauchtwagens eine Menge Geld.
Sýkillinn berst á milli með kynmökum.Die Erreger werden beim Geschlechtsverkehr weitergegeben.
Aksturseiginleikar Porsche eru framúrskarandi, sérstaklega hvað varðar hröðun, stöðuleika í beygjum og hemlun.Die Fahreigenschaften des Porsche sind überragend, besonders beim Beschleunigen, in der Kurvenstabilität und beim Bremsen.
Hraðbréf verða strax borin út þegar þau berast viðeigandi póstafgreiðslu.Eilbriefe werden sofort zugestellt, wenn sie beim zuständigen Postamt eintreffen.
Hann klagaði samnemanda sinn fyrir kennaranum.Er hat seinen Mitschüler beim Lehrer verpetzt.
Hann slasaðist alvarlega við fallið.Er hat sich beim Fall schwer verletzt.
» Weitere 36 Übersetzungen für beim innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=beim
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung