Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: bleiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bleiben in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: bleiben

Übersetzung 1 - 73 von 73

IsländischDeutsch
NOUN1   das Bleiben | -
 edit 
NOUN2   die Bleibe | die Bleiben [Pl. selten]
 edit 
VERB   bleiben | blieb | geblieben/[poet. auch] blieben
 edit 
SYNO   bleiben | verbleiben ... 
vera
27
bleiben
dvelja
4
bleiben
vara
3
bleiben
blífa [úrelt]
2
bleiben
haldast
2
bleiben
standa eftirbleiben
vera kyrrbleiben
2 Wörter: Verben
standa við e-ð [framburð, yfirlýsingu]bei etw. bleiben
varabestehen bleiben
halda kúlinu [talm.]cool bleiben [ugs.]
láta e-ð eiga sigetw. bleiben lassen
tollahängen bleiben
sitja eftirhängen bleiben
fara huldu höfðiinkognito bleiben
dúsa einhvers staðarirgendwo bleiben [gegen seinen Willen]
Unverified vera e-m utanbrautar [e-ð er e-m utanbrautar]jdm. fremd bleiben [etw. bleibt jdm. fremd]
vera kaldrifjaðurkalt bleiben [emotionslos]
liggja kyrrliegen bleiben
pipra [talm.] [ganga ekki í hjónaband eða fara í sambúð]Single bleiben
sitja eftirsitzen bleiben
falla í bekksitzen bleiben [Schule]
orðtak vera fastur fyrir e-u)standhaft bleiben
festa sigstecken bleiben
orðtak hrökkva í baklásstecken bleiben [fig.]
standa á gatistecken bleiben [stocken]
nema staðarstehen bleiben
standa kyrrstehen bleiben
vera skilinn eftirstehen bleiben
staðnæmaststehen bleiben [anhalten]
stansastehen bleiben [anhalten]
stoppastehen bleiben [anhalten]
vera afgangsübrig bleiben
verða eftirzurück bleiben
3 Wörter: Verben
halda lífiam Leben bleiben
vera út úr myndinni [óeiginl.]außer Betracht bleiben
halda sér við efniðbeim Thema bleiben
orðtak vera ekki á hreinudahingestellt sein/bleiben
halda sig í skuggaim Schatten bleiben
vera í sambandiin Verbindung bleiben
4 Wörter: Andere
Ekki leggja á!Bleiben Sie am Apparat!
Hann vill vera óháður öðrum.Er möchte unabhängig bleiben.
Ég vil ekki gefa upp nafn mitt.Ich möchte anonym bleiben.
Við verðum í fjóra daga.Wir bleiben vier Tage.
4 Wörter: Verben
orðtak halda sig á mottunni [óeiginl.] [talm.]auf dem Teppich bleiben [fig.] [ugs.]
dragast aftur úrauf der Strecke bleiben [ugs.]
heltast úr lestinniauf der Strecke bleiben [ugs.]
halda sig við efniðbei der Sache bleiben
halda sér við efniðbei der Stange bleiben
halda sig við sannleikannbei der Wahrheit bleiben
halda fast við sína skoðunbei seiner Meinung bleiben
geymast í minniim Gedächtnis haften bleiben
festast í hálsi e-sjdm. im Hals stecken bleiben
líða e-m seint úr minnijdm. lange im Gedächtnis bleiben
angra ekki e-n með e-ujdm. mit etw.Dat. vom Hals(e) bleiben [ugs.]
5+ Wörter: Andere
Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af.Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab.
Mér er nákvæmlega sama um það!Das kann mir gestohlen bleiben! [ugs.]
Þú ættir vera í rúminu þar sem þú ert veikur.Du sollst im Bett bleiben, wo du doch krank bist.
Hann / Þetta getur átt sig! [talm.]Er / Das kann mir gestohlen bleiben! [ugs.]
Hann varð halda sig í rúminu.Er musste im Bett bleiben.
Hann mátti dúsa tvö ár í fangelsi.Er musste zwei Jahre im Gefängnis bleiben.
Hann lét eins og hann ætlaði vera hér kyrr.Er tat, als ob er hier bleiben wollte.
Ég verð vera heima vegna afa míns.Ich muss wegen meines Großvaters zu Hause bleiben.
Á veturna eru kýrnar í fjósinu.Im Winter bleiben die Kühe im Stall.
Engin löngun? Láttu það þá bara vera.Keine Lust? Dann lass es eben bleiben.
Þau lögðu hart okkur vera um kyrrt.Sie haben uns zum Bleiben genötigt.
Svo lengi sem þú ert með hita verður þú vera í rúminu.So lange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
Upphaflega ætlaði hún aðeins vera í þrjár vikur.Ursprünglich wollte sie nur drei Wochen bleiben.
Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig.Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen.
Hvað ég vera hér lengi?Wie lange kann ich hier bleiben?
Við förum saman í fríið, stendur það ekki?Wir fahren gemeinsam in den Urlaub, soll es dabei bleiben?
Við getum ekki verið hér lengur.Wir können hier nicht länger bleiben.
5+ Wörter: Verben
stoppa í miðri setningu [muna ekki meir](mitten) im Satz stecken bleiben [keine Worte mehr finden]
sitja kyrr í sætunumauf den Plätzen sitzen bleiben
» Weitere 12 Übersetzungen für bleiben innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=bleiben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten