Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: bleibt+Bissen+im+Halse+stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bleibt+Bissen+im+Halse+stecken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: bleibt Bissen im Halse stecken

Übersetzung 1 - 50 von 1046  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vera í djúpum skít [talm.]im Dreck stecken
festast í hálsi e-sjdm. im Hals stecken bleiben
Verkefnið var strand á upphafsmetrunum.Das Projekt blieb im Anfangsstadium stecken.
Leikarinn stóð á gati í miðri setningu.Der Schauspieler blieb mitten im Satz stecken.
stoppa í miðri setningu [muna ekki meir](mitten) im Satz stecken bleiben [keine Worte mehr finden]
Hvað heldur þú hafi hent mig í gær - ég sat fastur í lyftu!Stell dir vor, was mir gestern passiert ist - ich bin im Lift stecken geblieben!
fullum hálsi {adv}aus vollem Halse
hlæja fullum hálsiaus vollem Halse lachen
biti {k}Bissen {m}
matarbiti {k}Bissen {m}
geta ekki fengið nóg af e-uden Halse nicht vollkriegen können [ugs.]
Hann kom engu niður.Er brachte keinen Bissen herunter.
orðtak lifa mjög spartsich jeden Bissen vom Munde absparen
Það stendur!Es bleibt dabei!
Þetta er okkar á milli!Das bleibt unter uns!
óbreyttu {adv}wenn es dabei bleibt
öllu óbreyttu {adv}wenn es dabei bleibt
ég bita af rúnnstykkinu þínu?Kann ich einen Bissen von deinem Brötchen haben?
Hún píndi sig til borða nokkra bita.Sie zwang sich, ein paar Bissen zu essen.
Hann heldur fast við ásetning sinn.Er bleibt bei seinem Vorsatz.
Hann dvelur alltaf til loka.Er bleibt immer bis zuletzt.
e-ð er e-m frjálstetw. bleibt / ist jdm. unbenommen [geh.]
Ég á ekki annarra kosta völ.Es bleibt mir nichts anders übrig.
Þér er frjálst fara.Es bleibt dir unbenommen, zu gehen. [geh.]
Samkomulag okkar stendur, er það ekki?Es bleibt doch bei unserer Abmachung, ja?
e-r nær ekki andanum (af undrun) {verb}jdm. bleibt (vor Erstaunen) die Luft weg
Ég sit alltaf uppi með heimilisstörfin.Die ganze Hausarbeit bleibt immer an mir hängen.
Ég sit alltaf uppi með heimilisstörfin.Die ganze Hausarbeit bleibt immer an mir kleben.
er sjá og bíða hvort ástandið skánar.Es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird.
málshát. sem ekki elskar vín, óð fagran svanna, verður alla ævi sín, andstyggð góðra manna.Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, bleibt ein Narr sein Leben lang.
Þú getur ekki ætlast til þess af svona litlu barni það dvelji eitt heima.Du kannst doch einem so kleinen Kind nicht zumuten, dass es allein zu Hause bleibt.
sitja fasturstecken [festsitzen]
festa sigstecken bleiben
stinga e-u einhvers staðaretw. irgendwohin stecken
standa á bak við e-ðhinter etw. stecken
vera fastur í e-uin etw. stecken
orðtak hrökkva í baklásstecken bleiben [fig.]
standa á gatistecken bleiben [stocken]
vera fastur á milli e-szwischen etw. stecken
vera flæktur í vandræðiin Schwierigkeiten stecken
gefa e-m ábendingu um e-ðjdm. etw. stecken [ugs.] [verraten]
vera á bak við e-ðhinter etw.Dat. stecken
koma e-m í rúmiðjdn. ins Bett stecken
setja e-n í fangelsijdn. ins Gefängnis stecken
stinga e-m í fangelsijdn. ins Gefängnis stecken
gleyma lyklinum í skránniden Schlüssel stecken lassen
vera í vanda staddurin der Klemme stecken
vera í vanda staddurin der Patsche stecken
orðtak sitja í súpunniin der Zwickmühle stecken
eiga í erfiðleikumin einer Krise stecken
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=bleibt%2BBissen%2Bim%2BHalse%2Bstecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.067 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung