| Übersetzung 1 - 60 von 60 |
| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| að brjóta e-ð | 36 etw. brechen | |
| að brjóta e-ð | 2 etw. zerbrechen | |
| að brjóta e-ð [hnetu, möndlu] | 2 etw. knacken [hartschalige Frucht öffnen] | |
| að brjóta e-ð | etw. aufschlagen [Ei, Kokosnuss] | |
| að brjóta e-ð | etw. einschlagen | |
| að brjóta e-ð | etw. kaputtschlagen [zerschlagen, zerschmettern] | |
| að brjóta e-ð [lög, bann, reglur] | etw. übertreten [Gesetz, Verbot, Regeln] | |
2 Wörter: Verben |
| að brjóta á e-m | jdn. foulen | |
| að brjóta álög e-s | jdn./etw. entzaubern | |
| að brjóta bann | ein Verbot übertreten | |
| að brjóta blað [óeiginl.] | Geschichte schreiben [fig.] | |
| að brjóta e-ð (inn) | etw. einknicken | |
| að brjóta e-ð af | etw. abbrechen | |
| að brjóta e-ð niður | etw.Akk. zerbrechen [zunichtemachen] | |
| að brjóta e-ð saman | etw. falten | |
| að brjóta e-ð saman | etw. zusammenfalten | |
| að brjóta e-ð saman [blað] | etw. knicken | |
| að brjóta e-ð saman [fella saman] | etw. zusammenklappen | |
| að brjóta e-ð sundur [landakort, bréf] | etw. entfalten [Landkarte, Brief] | |
| að brjóta e-ð upp | etw. aufbrechen | |
| að brjóta e-ð upp | etw. erbrechen [geh.] [veraltend] [aufbrechen (Schloss, Siegel)] | |
| að brjóta e-ð upp | etw. knacken [aufbrechen] | |
| að brjóta e-ð upp [jarðveg] | etw. aufhacken [Boden] | |
| að brjóta e-ð upp [skapa tilbreytingu] | etw. auflockern [abwechslungsreich gestalten] | |
| að brjóta e-n/e-ð niður | jdn./etw. zunichtemachen | |
| að brjóta gegn e-m | sich an jdm. vergehen [sexuell] | |
| að brjóta gegn e-u | gegen etw. verstoßen | |
| að brjóta hnetuna | die Nuss knacken | |
| að brjóta ísinn [líka óeiginl.] | das Eis brechen [auch fig.] | |
| að brjóta lög | ein Gesetz verletzen | |
| að brjóta lögin | gegen das Gesetz verstoßen | |
| að brjóta mannréttindi | die Menschenrechte verletzen | |
| að brjóta rúðu | eine Fensterscheibe einschlagen | |
| að brjóta rúðu | eine Fensterscheibe zerbrechen | |
| að brjóta samning | einen Vertrag verletzen | |
| að brjóta staf | einen Stock zerbrechen | |
3 Wörter: Verben |
| að brjóta af sér | ein Ding drehen [ugs.] | |
| að brjóta e-ð í klessu [talm.] | etw. zusammenschlagen [ugs.] [kaputtschlagen] | |
| að brjóta e-ð í sundur | etw. auseinanderbrechen | |
| að brjóta e-ð í sundur | etw. durchbrechen | |
| að brjóta e-ð í tvennt | etw. in zwei Teile zerbrechen | |
| að brjóta e-ð og bramla | etw. kurz und klein hauen | |
| að brjóta friðhelgi einkalífsins | die Privatsphäre verletzen | |
| að brjóta heilann (yfir e-u) | (über etw.Dat.) brüten [nachdenken] | |
| að brjóta heilann um e-ð | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen | |
| að brjóta klappstólinn saman | den Klappstuhl zusammenklappen | |
| að brjóta saman handklæði | ein Handtuch falten | |
| að brjóta upp hurðina | die Tür einschlagen | |
| að brjóta upp peningaskáp | einen Geldschrank knacken | |
4 Wörter: Verben |
| að brjóta allt og bramla | alles kurz und klein schlagen | |
| að brjóta e-n á bak aftur | jdn. niederkämpfen | |
| að brjóta egg á pönnu | ein Ei in die Pfanne schlagen | |
| að brjóta í bága við e-ð | gegen etw. verstoßen | |
| að brjóta í sér tönn | sich einen Zahn ausbrechen | |
| að brjóta land (til ræktunar) | urbar machen | |
| að brjóta sér leið til ... | sich durchschlagen [ans Ziel gelangen] | |
5+ Wörter: Verben |
| að brjóta heilann um það hvernig/hvar/hvað | darüber rätseln, wie/wo/was | |
| að brjóta í bága við samskiptareglur utanríkisþjónustunnar | gegen das Protokoll verstoßen [diplomatisches Zeremoniell] | |
| að brjóta odd af oflæti sínu | zu Kreuze kriechen | |
| að brjóta sér leið inn á ókönnuð svæði | in unerforschte Gebiete vordringen | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten