|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: cloaked in friendly words [e g an insult]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

cloaked in friendly words in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: cloaked in friendly words [e g an insult]

Übersetzung 1 - 50 von 3442  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fylgja á eftir [e fylgir á eftir e-u]  tíma]anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [zeitlich]
liggja [e liggur e-u]  rúmi]anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [räumlich]
reka [e rekur e-n (til e-s)]antreiben [etw. treibt jdn. (zu etw.) an]
mislíka [e-m mislíkar e-ð (við e-n)]missfallen [jdm. missfällt etw. (an jdm.)]
nálgast e-n/e-ð [e-r/dýr nálgast e-n/e-ð](an jdn./etw.Akk.) herankommen [jd./ein Tier kommt an jdn./etw. heran]
kala [e-n kelur á e-u]Erfrierungen erfahren [jd. erfährt Erfrierungen an etw.]
örva [e örvar e-n/e-ð]anregen [etw. regt jdn./etw. an]
naga [e nagar e-n] [sálrænt]fressen [etw. frisst an / in jdm.] [seelisch stören]
heyrast á e-m [e heyrist á e-m]jdm. etw. anhören [man hört jdm. etw. an]
ganga út til e-s [e gengur út til e-s]an jdn. ergehen [etw. ergeht an jdn.]
dragast [e dregst eftir e-u]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
ráma í e-ð [e-n rámar í e-ð]sich schwach an etw. erinnern [jd. erinnert sich schwach an etw.]
hrökkva ofan í e-n [e hrekkur ofan í e-n]sich an etw. verschlucken [jd. verschluckt sich an etw.]
minna á e-ð [e minnir á e-ð]an etw. erinnern [die Erinnerung an etw. wachrufen]
koma til kast e-s [e kemur til kasta e-s]mit etw. dran sein [jd. ist mit etw. dran od. an der Reihe]
nuddast utan í [e nuddast utan í e-ð]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
drukkna í e-u [e-r/e-ð drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
gras. T
altaka huga e-s [e altekur e-n]sich etw. in den Kopf setzen
hugkvæmast [e-m hugkvæmist e-ð]in den Sinn kommen [jdm. kommt etw. in den Sinn]
lögfr. eignarhald {hv}  e-u]Eigentum {n} [an etw. [Dat.]]
finnast sárgrætilegt [e-m finnst e-ð sárgrætilegt]in der Seele wehtun [jdm. tut etw. in der Seele weh]
skjátlast um e-ð [e-m skjátlast um e-ð]sich in etw. täuschen [jd. täuscht sich in etw.]
[e-r sem stingur af án þess greiða fyrir veitingar]Zechpreller {m}
kvikna í [það kviknar í e-u]anbrennen [etw. brennt an]
eiga hug e-s allan [e á hug e-s allan]jdn. in Beschlag nehmen [etw. nimmt jdn. in Beschlag]
falla á [það fellur á e-ð]anlaufen [etw. läuft an] [Metalle]
vaxa ásmegin [e-m vex ásmegin]an Stärke gewinnen [jd. gewinnt an Stärke]
vaxa ásmegin [e-u vex ásmegin](stark) ansteigen [etw. steigt stark an]
vera viðvarandi [e er viðvarandi]anhalten [etw. hält an] [nicht aufhören]
hylja e-u [e er hulið e-u]in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt]
enda með e-u [e endar með e-u]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.]
kvikna á [það kviknar á e-u]angehen [etw. geht an] [Licht, Radio] [ugs.]
hrökkva í gang [e hrekkur í gang]angehen [etw. geht an] [Motor, Auto] [ugs.]
falla í e-ð [e fellur í e-ð]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
taka ... [e tekur ...]anfangen, zu ... [etw. fängt an, zu ...]
koma á daginn [e kemur á daginn]an den Tag kommen [etw. kommt an den Tag]
bera vitni [e-r/e-ð ber e-m/e-u vitni]aussagen [jd./etw. sagt etw. über jdn./etw. aus]
snúast upp í e-ð [e snýst upp í e-ð] [andhverfu sína]in etw.Akk. überschlagen [etw. schlägt in etw. über]
dáma e-ð [e-m/e-n dámar e-ð]etw. mögen
óa við e-u [e-n/e-m óar við e-u]etw. fürchten
fylla [e fyllir e-n e-u] [tilfinningu]stimmen [etw. stimmt jdn. irgendwie]
gremjast [e-m gremst e-n/e-ð]sich ärgern [jd. ärgert sich über jdn./etw.]
þrúga e-n [e-r/e-ð þrúgar e-n]jdn. quälen [jd./etw. quält jdn.]
lítast vel á [e-m líst vel á e-n/e-ð]gefallen [jd./etw. gefällt jdm.]
heilla e-n [e-r/e-ð heillar e-n]jdn. hinreißen [jd./etw. reißt jdn. hin]
gremja sig [e-m gremst e-n/e-ð] [gamalt]sich ärgern [jd. ärgert sich über jdn./etw.]
vera of þröngur [e er of þröngt á e-n / fyrir e-n]beengen [etw. beengt jdn.]
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
sundla [e-n sundlar við e-ð / af e-u]schwindlig werden [jdm. wird schwindlig von / bei / vor etw.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=cloaked+in+friendly+words+%5Be+g+an+insult%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.268 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung