| Icelandic | German | |
| – |
| dýr {adj} | 21 teuer | |
Nouns |
| dýr {hv} | 24 Tier {n} | |
| dyr {kv.ft} | 23 Tür {f} | |
| bygg. dyr {kv.ft} | Türöffnung {f} | |
2 Words: Others |
| of dýr {adj} | überhöht | |
2 Words: Verbs |
| að aflífa dýr | ein Tier töten [meistens aus humanitären Gründen] | |
| að fella dýr | ein Tier erlegen | |
| að fella dýr | ein Tier erschießen | |
| að flá dýr | ein Tier enthäuten | |
| að flá dýr | ein Tier häuten | |
| að gelda e-n/dýr | jdn./ein Tier kastrieren | |
| að halda dýr | (sichDat.) ein Tier halten | |
| að innyflahreinsa dýr | ein Tier ausschlachten | |
| að kvelja dýr | ein Tier quälen | |
| að næra e-n/dýr | jdn./ein Tier nähren [veraltet] | |
| að sæða dýr | ein Tier besamen | |
| að svæfa dýr | ein Tier einschläfern | |
| að veiða dýr [einkum í gildru] | einem Tier nachstellen [geh.] | |
2 Words: Nouns |
| dýr æðri dýr {hv.ft} | höhere Tiere {pl} | |
| dýr blóðheitt dýr {hv} | Warmblüter {m} | |
| dýr blóðheitt dýr {hv} | endothermes Tier {n} | |
| dýr staður {k} | teures Pflaster {n} [ugs.] | |
| fernar dyr {kv.ft} | vier Türen {pl} | |
| framandi dýr {hv} | Exot {m} [Tier] | |
| lokaðar dyr {kv.ft} | geschlossene Tür {f} | |
| sjálfvirkar dyr {kv.ft} | automatische Tür {f} | |
| bygg. tvennar dyr {kv.ft} | zwei Türöffnungen {pl} | |
| veikt dýr {hv} | krankes Tier {n} | |
3 Words: Others |
| góður við dýr {adj} | tierfreundlich | |
3 Words: Verbs |
| að ala dýr (á e-u) | ein Tier (mit etw.) ernähren | |
| að fóðra dýr (á e-u) | ein Tier (mit etw.) füttern | |
| að fóðra dýr (með e-u) | ein Tier (mit etw.) ernähren | |
| að fóðra dýr með e-u | etw. (an Tiere) verfüttern | |
| að kasta e-u fyrir dýr | etw. einem Tier vorwerfen | |
| að vísa e-m á dyr | jdm. die Tür weisen | |
| að vísa e-m á dyr | jdm. den Stuhl vor die Türe setzen | |
4 Words: Others |
| Bíllinn hefur fernar dyr. | Das Auto hat vier Türen. | |
| Er þetta dýr eitrað? | Ist das Tier giftig? | |
| Hvert liggja þessar dyr? | Wohin geht diese Tür? | |
| Sum dýr eru hættuleg. | Manche Tiere sind gefährlich. | |
4 Words: Verbs |
| að binda dýr/e-ð (fast) (við e-ð) | ein Tier/etw. (an etw.Dat.) festbinden | |
| að hæna dýr að sér | ein Tier zutraulich machen | |
| að vera við dauðans dyr | abserbeln [schweiz.] | |
| að vera við dauðans dyr | dahinsiechen [veraltet] | |
5+ Words: Others |
| Bókin, sem þú biður um, er of dýr. | Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer. | |
| bibl. Dýr merkurinnar munu tigna mig. | Die Tiere des Feldes werden mich preisen. | |
| Dýr og fuglar eðla sig. | Tiere und Vögel paaren sich. | |
| Ég er hræddur / hrædd við villt dýr. | Ich habe Angst vor wilden Tieren. | |
| Ég fer ekki meira út fyrir húsins dyr í dag í þessu skítaveðri! | Bei diesem scheußlichen Wetter setze ich heute keinen Fuß mehr vor die Tür! | |
| Henni standa allar dyr opnar. [óeiginl.] | Ihr stehen alle Türen offen. [fig.] | |
| Hirtir og úlfar eru villt dýr. | Hirsche und Wölfe sind wilde Tiere. | |
| Hún gefur ekki mikið fyrir dýr föt. | Sie gibt nicht viel auf teure Kleider. | |
| Húsin eru mjög dýr og eru oftast utan við (bæinn). | Die Häuser sind sehr teuer und liegen meist außerhalb. | |
| Jakkafötin eru dýr, en á hinn bóginn passa þau vel. | Der Anzug ist teuer, dafür passt er aber gut. | |
| málshát. Kveldu aldrei dýr að gamni þínu, því það upplifir sársauka eins og þú. | Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz. | |
| Maður segir dáinn um fólk. Dauður um dýr. | Man sagt "dáinn" bei Menschen, "dauður" bei Tieren. | |
| Mér þykir þessi bók of dýr. | Dieses Buch ist mir zu teuer. | |
| Nú eru góð ráð dýr. | Jetzt ist guter Rat teuer. | |
| Reksturinn á höllinni er mjög dýr. | Die Unterhaltung des Schlosses ist sehr teuer. | |
| Við gengum í gegnum hvítlakkaðar dyr. | Wir gingen durch eine weiß lackierte Tür. | |
| Það eru aðeins einar dyr, allir verða að ganga þar í gegn. | Es gibt nur eine Tür, dadurch muss jeder gehen. | |
| Þegar einar dyr lokast þá opnast aðrar. | Wenn sich eine Tür schließt, dann öffnet sich eine andere. | |
| Þessi dýr hafa verið friðuð til þess að bjarga þeim frá útrýmingu. | Man hat diese Tiere geschützt, um sie vor der Ausrottung zu bewahren. | |
| Þetta dýr ferðast um á fjórum fótum. | Dieses Tier bewegt sich auf vier Beinen fort. | |
5+ Words: Verbs |
| að flytja dýr til nýrra heimkynna | ein Tier ansiedeln | |
| að loka dýr inni (á e-u / í e-u) | ein Tier (in etw. [Dat./Akk.]) einsperren | |
5+ Words: Nouns |
| dýr dýr {hv} með (jafn) heitt blóð | Warmblüter {m} | |
| dýr dýr {hv} með (jafn) heitt blóð | endothermes Tier {n} | |