| Isländisch | Deutsch | |
| að liggja við að gera e-ð [e-m liggur við að gera e-ð] | dabei sein, etw. fast zu tun [jd. ist dabei, etw. fast zu tun] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að bera að gera e-ð [e-m ber að gera e-ð] | gehalten sein, etw. zu tun [jd. ist gehalten, etw. zu tun] | |
| að gera e-m að gera e-ð [e-m er gert að gera e-ð] | jdn. beordern, etw. zu tun [jd. ist beordert, etw. zu tun] | |
| að vera bannað að gera e-ð [e-m er bannað að gera e-ð] | verboten sein etw. zu tun [jdm. ist es verboten etw. zu tun] | |
| að vera hægt [e-ð er hægt] | zu tun sein [etw. ist zu tun; etw. kann getan werden] | |
| að lást að gera e-ð [e-m láist að gera e-ð] | vergessen, etw. zu tun [jd. vergisst, etw. zu tun] | |
| að þurfa að gera [e-ð þarf að gera] | zu tun sein [etw. ist zu tun; muss od. soll getan werden] | |
| að bera skyldu til e-s [e-m ber skylda til e-s] | zu etw. verpflichtet sein [jd. ist zu etw. verpflichtet] | |
| að heyrast í e-m/e-u | zu hören sein [jd./etw. ist zu hören] | |
| að eiga skylt við e-ð [e-ð á skylt við e-ð] | mit etw. zu tun haben [etw. hat mit etw. zu tun] | |
| að vera kappsmál [e-m er kappsmál að gera e-ð] | wichtig sein [jdm. ist es wichtig, etw. zu tun] | |
| að ætla að [e-r ætlar að gera e-ð] | etw. beabsichtigen [jd. beabsichtigt, etw. zu tun] | |
| að hvarfla að e-m að gera e-ð [það hvarflar að e-m að gera e-ð] | jdm. in den Sinn kommen etw. zu tun [jdm. kommt es in den Sinn etw. zu tun] | |
| að bera að gera e-ð [e-m ber að gera e-ð] | etw. tun müssen [jd. muss etw. tun] | |
| að ætla að [e-r ætlar að gera e-ð] | etw. vorhaben [jd. hat vor, etw. zu tun] | |
| að vera vorkunn [e-m er vorkunn] | zu bedauern sein [jd. ist zu bedauern] | |
| að vera á lausu [e-r er á lausu] [ekki bundinn neinum] | zu haben sein [jd. ist zu haben] | |
| að hafa tilhneigingu til e-s [e-r/e-ð hefur tilhneigingu til e-s] | zu etw. neigen [jd./etw. neigt zu etw.] | |
| að vera vandsvarað [e-u er vandsvarað] | schwer zu beantworten sein [etw. ist schwer zu beantworten] | |
| að bera merki e-s [e-r ber merki e-s] [sjúkdóms] | von etw. gezeichnet sein [jd. ist von etw. gezeichnet] [einer Krankheit] | |
| að koma til kast e-s [e-ð kemur til kasta e-s] | mit etw. dran sein [jd. ist mit etw. dran od. an der Reihe] | |
| að vera að gera e-ð | (gerade) dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera (sem stendur) að gera e-ð | gerade dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann mund að gera e-ð | gerade dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann veginn að gera e-ð | gerade dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera sannfærandi [e-r/e-ð er sannfærandi] | überzeugend sein [jd./etw. ist überzeugend] | |
| að vera heimilt að gera e-ð [e-m er heimilt] | erlaubt sein, etw. zu tun [jdm. ist es erlaubt] | |
| að þurfa e-ð til e-s | etw. zu etw. gehören [etw. ist für etw. notwendig] | |
| að gera e-m e-ð [e-r gerir e-m e-ð] | jdm. etw. tun [jd. tut jdm. etw.] | |
| að ætla að [e-r ætlar að gera e-ð] | werden [jd. wird etw. tun] | |
| að ætla að [e-r ætlar að gera e-ð] | wollen [jd. will etw. tun] | |
| að skulu [e-r skal gera e-ð] | wollen [jd. will etw. tun] | |
| að neyða e-n til e-s [líka: e-ð neyðir e-n til e-s] | jdn. zu etw. zwingen [auch: etw. zwingt jdn. zu etw.] | |
| að standa á sama um e-ð [e-m stendur á sama um e-ð] | etw. egal sein [jdm. ist etw. egal] | |
| Mistök hans virðast hafa haft eitthvað með persónuleika hans að gera. | Sein Fehlschlag scheint etwas mit seinem Charakter zu tun zu haben. | |
| að koma aftur (frá / úr e-u) (til e-s) | (von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren | |
| að koma til baka (frá / úr e-u) (til e-s) | (von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren | |
| að líta út fyrir [e-r/e-ð lítur út fyrir að vera] | scheinen [jd./etw. scheint zu sein] | |
| að henta e-m [það hentar e-m að gera e-ð] | jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.] | |
| að sýnast [e-r gerir það sem honum sýnist] | jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.] | |
| að þóknast e-m [e-m þóknast að gera e-ð] | jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.] | |
| að vera virði [e-ð er e-s virði] | wert sein [etw. ist etw. wert] | |
| að höfða til e-s [e-r/e-ð höfðar til e-s] | jdm. zusagen [jd./etw. sagt jdm. zu] | |
| að vera búinn á því [e-r er búinn á því] [talm.] | ausgelaugt sein [jd. ist ausgelaugt] | |
| að létta [e-m léttir] | erleichtert sein [jd. ist erleichtert] | |
| orðtak að vera brugðið [e-m er brugðið] | erschreckt sein [jd. ist erschreckt] | |
| að sárna [e-m sárnar] | gekränkt sein [jd. ist gekränkt] | |
| orðtak að vera brugðið [e-m er brugðið] | geschockt sein [jd. ist geschockt] | |
| að vera laus höndin [e-m er laus höndin] | rauflustig sein [jd. ist rauflustig] | |
| að vera ekki viðbjargandi [e-m er ekki viðbjargandi] | unverbesserlich sein [jd. ist unverbesserlich] | |