Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: darf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

darf in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: darf

Übersetzung 1 - 69 von 69

IsländischDeutsch
VERB  dürfen | durfte | gedurft/[mit zweitem Infinitiv] dürfen [z. B. tun dürfen] ... 
 edit 
e-r {verb}
4
jd. darf
2 Wörter: Andere
ég ... ?Darf ich ... ?
3 Wörter: Andere
ég hella í?Darf ich eingießen?
ég smakka?Darf ich kosten?
ég kynna ...Darf ich vorstellen, ...
3 Wörter: Verben
e-m er velkomið gera e-ð {verb}jd. darf etw. gerne tun
4 Wörter: Andere
ég fara á klósettið?Darf ich bitte austreten?
ég biðja ykkur (um) borga?Darf ich bitte kassieren!
ég kíkja í heimsókn?Darf ich dich besuchen?
ég knúsa þig?Darf ich dich umarmen?
ég elda hér?Darf ich hier kochen?
ég reykja hér?Darf ich hier rauchen?
ég setjast hérna?Darf ich mich dazusetzen?
synda hér?Darf man hier baden?
taka myndir hér?Darf man hier fotografieren?
grilla hér?Darf man hier grillen?
maður reykja hér?Darf man hier rauchen?
Pabbi, ég það?Vati, darf ich das?
Hvað get ég gert fyrir þig?Was darf es sein?
Hvar ég tjalda?Wo darf ich zelten?
5+ Wörter: Andere
Er það eitthvað fleira?Darf es noch etwas sein?
ég aðeins grípa inn í?Darf ich (mal) kurz unterbrechen?
ég skoða tilboð þitt aftur?Darf ich auf Ihr Angebot zurückkommen?
ég gista hjá þér?Darf ich bei dir übernachten?
ég sjá vegabréfið þitt?Darf ich bitte Ihren Pass sehen?
ég spyrja þig um svolítið?Darf ich dich etwas fragen?
ég máta buxurnar?Darf ich die Hose anprobieren?
ég skilja töskuna eftir í herberginu þínu?Darf ich die Tasche in deinem Zimmer lassen?
ég bjóða þér drykk?Darf ich dir ein Getränk ausgeben?
ég bjóða þér aðra kökusneið?Darf ich dir noch ein Stück Kuchen anbieten?
ég taka mynd af þér?Darf ich ein Foto von dir machen?
ég koma einni stuttri athugasemd?Darf ich eine kurze Zwischenbemerkung machen?
ég skjóta hér aðeins inn í?Darf ich eine kurze Zwischenbemerkung machen?
ég bera fram tillögu?Darf ich einen Vorschlag machen?
ég halda á því?Darf ich es mal halten?
ég spyrja hreint út?Darf ich ganz direkt fragen?
ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér?Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
ég nota snyrtinguna?Darf ich Ihre Toilette benutzen?
ég fara hátta?Darf ich ins Bett gehen?
ég vísa til þín þegar spurt verður hvaðan ég hafi þetta?Darf ich mich auf Sie beziehen, wenn ich gefragt werde, woher ich das weiß?
ég sitja við hliðina á þér?Darf ich mich neben Sie setzen?
ég daðra við þig?Darf ich mit dir flirten?
ég sitja við hliðina á þér?Darf ich neben dir sitzen?
ég reykja eða er bannað reykja hérna?Darf ich rauchen, oder besteht hier Rauchverbot?
ég biðja þig um saltið?Darf ich Sie um das Salz bitten?
ég biðja þig um smá greiða?Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten?
Þetta ekki undir nokkrum kringumstæðum endurtaka sig!Das darf sich auf gar keinen Fall wiederholen!
Barnið ekki fara í bíó í dag.Das Kind darf heute nicht ins Kino gehen.
16 ára sonurinn hefur fengið því framgengt hann megi flytja heiman.Der 16 jährige Sohn hat ertrotzt, dass er jetzt von zuhause ausziehen darf.
Yfirmaðurinn ekki kollvarpa orlofsáætluninni minni.Der Chef darf meine Urlaubspläne nicht umschmeißen.
Hann fer með bílinn sinn eins og dýrgrip! - Engin nema hann nota hann.Der hat sich vielleicht mit seinem Auto! - Niemand außer ihm darf es benutzen.
Aðeins ýta á hnappinn í ýtrustu neyð.DieTaste darf nur im im äußersten Notfall gedrückt werden.
Hann sjálfur ráða hvað hann gerir við peningana sína.Er darf selbst über sein Geld verfügen.
Hann gerir ekkert sem hann ekki gera.Er tut nichts, was er nicht darf.
Það elda mat hér.Hier darf man Essen kochen.
Hér ekki reykja.Hier darf man nicht rauchen.
Hér ekki reykja.Hier darf nicht geraucht werden.
Ég þó spyrja, er það ekki?Ich darf doch fragen, oder?
Ég víst kippa því aftur í liðinn sem hann hefur klúðrað.Ich darf jetzt wieder geradebiegen, was er verbockt hat.
Ég ekki aka of hratt, verið er tilkeyra bílinn.Ich darf nicht zu schnell fahren, das Auto wird gerade eingefahren.
Ég veit aldrei nákvæmlega hvenær maður aka fram úr hægra megin.Ich weiß nie genau, wann man rechts überholen darf.
Maður ekki koma sjúklingum í uppnám.Man darf Kranke nicht aufregen.
Svona nokkuð ekki koma fyrir aftur.So etwas darf nicht wieder vorkommen.
Maður ekki láta bugast af lítilsháttar afturkipp.Von einem kleinen Rückschlag darf man sich nicht unterkriegen lassen.
Hvað ég bjóða þér?Was darf ich dir anbieten?
Þetta er frábær kíkir - ég horfa í gegnum hann?Was für ein tolles Fernglasdarf ich mal durchschauen?
Hvernig ber skilja þetta?Wie darf ich das verstehen?
Hve mikinn farangur maður hafa með sér?Wie viel Gepäck darf man mitnehmen?
Hve mikinn farangur maður hafa með sér?Wieviel Gepäck darf man mitnehmen? [alt]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=darf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten