| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Honum var umhugað um öryggi okkar. | Ihm war es um unsere Sicherheit zu tun. | |
| e-m er umhugað um e-ð | jdm. ist es um etw. zu tun | |
| Bókin, sem þú biður um, er of dýr. | Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer. | |
| að hugsa um að gera e-ð | erwägen, etw. zu tun | |
| að vera fær um að gera e-ð | vermögen, etw. zu tun | |
| að hugsa um að gera e-ð | sichDat. überlegen, etw. zu tun | |
| að vera lengi að gera e-ð | lange brauchen, um etw. zu tun | |
| að vera fær um að gera e-ð | imstande sein, etw. zu tun | |
| að svífast einskis til að gera e-ð | keine Mittel scheuen, um etw. zu tun | |
| að hafa engin einustu áform um að gera e-ð | weit davon entfernt sein, etw. zu tun | |
| Við höfum skuldbundið okkur til að gera þetta. | Wir haben uns verpflichtet, das zu tun. | |
| Þetta hefur ekkert með málið að gera. | Das hat mit der Sache nichts zu tun. | |
| að leggja sig (allan) fram (um að gera e-ð) | sichDat. (grosse) Mühe geben (, etw. zu tun) | |
| að leggja sig ekkert fram (um að gera e-ð) | sichDat. keine Mühe geben (, etw. zu tun) | |
| Ég hafði enga hugmynd um hvað hún hugðist fyrir. | Ich hatte keine Ahnung davon, was sie vorhatte zu tun. | |
| að gefa merki um e-ð | das Zeichen zu etw.Dat. geben | |
| Þetta á sérstaklega við um þig! | Das trifft besonders auf Sie zu! | |
| Við erum hér að fást við augljóst dæmi um svik. | Wir haben es hier mit einem krassen Fall von Betrug zu tun. | |
| Ég tel það vera ótímabært að fullyrða um þetta. | Ich halte es für verfrüht, das zu behaupten. | |
| Reglurnar eru til að sporna við óbeinum reykingum. | Die Regeln wurden gemacht, um das Passivrauchen zu bekämpfen. | |
| Ég er of mikill klaufi til að gera við þetta. | Ich bin zu ungeschickt, um das zu reparieren. | |
| Hann þurfti lán til þess að geta byggt húsið. | Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können. | |
| Hann er nógu gamall til að skilja þetta. | Er ist alt genug, um das zu verstehen. | |
| Hefur þú yfirleitt rétt til að dæma um fatasmekk minn? | Hast du überhaupt das Recht, über meinen Kleidergeschmack zu urteilen? | |
| Til að útskýra þetta þarf ég að fara aðeins aftur í tíma. | Um das zu erklären, muss ich ein wenig zurückgreifen. | |
| Leó tjúnaði skellinöðruna til þess að gera hana sneggri. | Leo hat das Moped frisiert, um es schneller zu machen. | |
| Við þurftum oft að stoppa til þess að gera við tækið. | Wir mussten oft unterbrechen, um das Gerät zu reparieren. | |
| að biðja ráðuneytið um upplýsingar | das Ministerium um eine Auskunft ersuchen | |
| Unverified að þinga um e-ð | sich treffen, um über etw. zu diskutieren | |
| Við óttumst um líf gíslanna. | Wir zittern um das Leben der Geiseln. | |
| Klifurjurtin vefur sig um ljósastaurinn. | Der / Das Efeu windet sich um den Laternenpfahl. | |
| Má ég biðja þig um saltið? | Darf ich Sie um das Salz bitten? | |
| Þetta er þindarlaus vaðall um ekkert. | Das ist ein unermüdliches Gefasel um nichts. | |
| að vefja bindi utan um hnjámeiðslin | einen Verband um das verletzte Knie herumschlagen | |
| orðtak Þetta er deila um keisarans skegg. | Das ist ein Streit um des Kaisers Bart. | |
| Ég hef ákveðið að biðja stjórann um kauphækkun. | Ich habe mich entschlossen, den Chef um eine Gehaltserhöhung zu bitten. | |
| Hún hljóp út án þess að skeyta um óveðrið. | Sie rannte nach draußen, ohne sich um den Sturm zu kümmern. | |
| Það væri alveg kjörið ef þú sæir um eftirmatinn. | Es wäre schön, wenn du dich um das Dessert kümmern könntest. | |
| Þátturinn lýsir konungi sem lætur sér annt um velferð vina sinna. | Die Episode beschreibt einen König, der sich um das Wohlergehen seiner Freunde sorgt. | |
| að líta um öxl | einen Blick hinter sich tun | |
| að eiga annríkt | viel zu tun haben | |
| Áskriftin framlengist sjálfkrafa um eitt ár ef henni er ekki sagt upp tímanlega. | Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr, wenn es nicht rechtzeitig gekündigt wird. | |
| hagkerfi viðsk. vildarkjör {hv.ft} | bestmögliche Konditionen {pl} | |
| stærðf. besta lausn {kv} | bestmögliche Lösung {f} | |
| að hafa mikið umleikis | viel zu tun haben | |
| Þar sem leiknum lauk með jafntefli var hann framlengdur um tvisvar sinnum 15 mínútur. | Als das Spiel unentschieden endete, wurde es um zweimal 15 Minuten verlängert. | |
| Ég skal gera það. | Ich werde das tun. | |
| Ég starfa hér. | Ich habe hier beruflich zu tun. | |
| Venjulega er veðrið gott um þetta leyti, en maður getur ekki gengið að því vísu. | Normalerweise ist das Wetter um diese Zeit schön, aber danach kann man nicht unbedingt gehen. | |
| að hyggjast gera e-ð | gesonnen sein, etw. zu tun | |