|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: das Leben nehmen wie es ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

das Leben nehmen wie es ist in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: das Leben nehmen wie es ist

Übersetzung 1 - 50 von 5436  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Það er alveg ótrúlegt hversu vel barnið getur orðið talað.Es ist wirklich erstaunlich, wie gut das Kind schon sprechen kann.
stytta sér aldursichDat. das Leben nehmen
orðtak Svona er lífið!So ist das Leben!
Hvað er klukkan?Wie spät ist es?
Hvað líður tímanum?Wie spät ist es?
Þetta er afstaða hans til lífsins.Das ist seine Einstellung zum Leben.
Hvað er klukkan?Wie viel Uhr ist es?
Það er ódýrara búa með einhverjum.Das Leben zu zweit ist billiger.
Henni er áskapað lifa í fátækt.Es ist ihr Schicksal, in Armut zu leben.
Hve þungt er þetta?Wie schwer ist das?
Hvað er langt þangað?Wie weit ist es bis dorthin?
Hve langt er til ...?Wie weit ist es bis nach ...?
eins og gengur og geristwie es so üblich ist
Ekkert er eins og það virðist vera.Nichts ist, wie es scheint.
Hve langt er höllinni?Wie weit ist es bis zum Schloss?
Það er mér alveg óskiljanlegt, hvernig ...Es ist mir völlig schleierhaft, wie ...
orðtak Það kemur út á eitt.Das ist Jacke wie Hose. [ugs.]
það er einboðið ...das / es ist einleuchtend, dass ...
það er einboðið ...das / es ist klar, dass ...
það er einboðið ...das / es ist offensichtlich, dass ...
það er einboðið ...das / es ist selbstverständlich, dass ...
Hvað er þetta mikið í dollurum?Wie viel ist das in Dollar?
Þetta er eins og lélegur brandari.Das ist wie ein schlechter Witz.
Það er allt morandi í þessu.Das gibt es wie Sand am Meer.
það er (e-m) ráðgáta af hverju/hvernig ...es ist (jdm.) ein Rätsel, warum/wie ...
Fyrirgefðu, geturðu sagt mér hvað klukkan er?Verzeihung, können Sie mir sagen, wie spät es ist?
Sama hvað maður gerir, alltaf skal það vera vitlaust.Wie man's macht, ist es verkehrt.
Ég undrast það hve langan tíma þetta tekur.Es wundert mich, wie lange das dauert.
Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ...Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ...
Ekki er vitað hvernig slysið bar (höndum).Es ist nicht bekannt, wie der Unfall passiert ist.
Það er synd hvað við höfum lítinn tíma.Es ist ein Jammer, wie wenig Zeit wir haben.
Mér er ekki ljóst hvernig þetta atvikaðist.Mir ist nicht klar, wie das zustande kam.
Getur þú lýst fyrir okkur hvað hefur gerst?Können Sie uns beschreiben, wie das passiert ist?
Ekki þarf gráta gamla reiðhjólið.Um das alte Fahrrad ist es nicht schade.
Það er hægðarleikur opna lásinn.Es ist ein Kinderspiel, das Schloss zu öffnen.
Það er til skammar hvernig hann hagar sér.Es ist eine Schande, wie er sich benimmt.
Það er einmitt það!Das ist es eben!
Horfðu á hvernig ég geri þetta svo þú lærir!Sieh zu, wie ich das mache, damit du es lernst!
Gera ráð fyrir bíllinn stolinn.Es steht zu vermuten, dass das Auto gestohlen ist.
Margir fullorðnir hafa gleymt því hvernig það er vera barn.Viele Erwachsene haben vergessen, wie es ist, ein Kind zu sein.
Flugvélinni hlýtur hafa seinkað fyrst hún er ekki komin.Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist.
Best er láta kjötið meyrna í nokkra daga.Am besten ist es, das Fleisch ein paar Tage lang mürbe zu machen.
Best er láta kjötið meyrna í nokkra daga.Am besten ist es, das Fleisch einige Tage lang zart werden zu lassen.
Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur?Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
Er húsið enn þá til sölu eða hefur það þegar verð selt?Ist das Haus noch zu haben oder ist es schon verkauft?
Bókin er ekki það skemmtileg ég nenni lesa hana aftur.Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte.
Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra!Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer!
málshát. lifa í óhófsmunaðileben wie Gott in Frankreich [ugs.]
lifa í vellystingum (praktuglega)wie Gott in Frankreich leben
Njóttu lífsins!Genieße das Leben!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=das+Leben+nehmen+wie+es+ist
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.108 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung