|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: das Nötigste
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

das Nötigste in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: das Nötigste

Übersetzung 1851 - 1900 von 2392  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Þessu hefði ég ekki trúað upp á þig!Das hätte ich dir nie zugetraut!
Þetta er gera út af við mig!Das bringt mich noch um! [ugs.]
Þetta er alveg út úr kú! [talm.]Das macht doch überhaupt keinen Sinn! [ugs.]
Þetta er bara tíu mínútna gönguleið.Das ist nur ein Fußweg von 10 Minuten.
Þetta er ekki til of mikils mælst!Das ist doch nicht zu viel verlangt!
Þetta er gott verð miðað við gæði.Das ist ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis.
Þetta er kvikmynd með mörgum frægum leikurum.Das ist ein Film mit vielen Stars.
Þetta er of gott til fleygja því.Das ist zu schade zum Wegwerfen.
Þetta eru ekki ykkar bækur heldur okkar.Das sind nicht eure Bücher, sondern unsere.
Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið.Das geht über meine Aufgaben weit hinaus.
Þetta kostar kúk og kanil. [talm.]Das kostet 'n Appel und 'n Ei. [ugs.] [nordd.]
Þetta lítur vel út! - Finnst þér það ekki?Das sieht gut aus! - Findest du?
Þetta skítaveður hefur eyðilagt fyrir mér daginn.Das Mistwetter hat mir den Tag versaut.
Þetta þarf greina í og næði.Das muss in Ruhe analysiert werden.
Þið megið ekki taka þetta svo alvarlega.Ihr müsst das nicht so ernst nehmen.
Þú getur þó ekki gert mér þetta!Das kannst du mir doch nicht antun!
Þú hefur keypt þetta of dýru verði.Das hast du aber zu teuer eingekauft.
færa leikinn yfir á annan dagdas Spiel auf einen anderen Tag verlegen
leggja bílnum beint fyrir framan húsiðdas Auto direkt vor dem Haus parken
mat. strá salti og pipar á kjötiðdas Fleisch mit Salz und Pfeffer bestreuen
vitja um netdas Netz überprüfen [um zu sehen, ob sich Fische darin befinden]
Barnið er búið hósta í nokkra daga.Das Kind hustet schon seit einigen Tagen.
Barnið litar með trélit á borðdúkinn.Das Kind malt mit einem Buntstift auf die Tischdecke.
Barnið vék ekki frá móður sinni.Das Kind wich nicht von der Seite seiner Mutter.
Bátinn rekur undan straumnum landi.Das Boot wird von der Strömung an Land getrieben.
Bátnum hvolfdi og hann sökk þegar í stað.Das Boot kippte und ist sofort untergegangen.
jarð. Bærinn var rústir einar eftir jarðskjálftann.Das Städtchen war nach dem Erdbeben nur noch Schutt.
Bókin liggur þarna, geturðu náð í hana?Das Buch liegt da, kannst du es holen?
Eftir nokkurt hlé héldu þau samtalinu áfram.Nach einer Pause setzten sie das Gespräch fort.
Ég get ekki erft þetta við þig.Ich kann dir das nicht übel nehmen / übelnehmen.
Ég sagði honum það sérstaklega. [tók það skýrt fram]Das habe ich ihm extra gesagt.
Ég undrast það hve langan tíma þetta tekur.Es wundert mich, wie lange das dauert.
Ég veit ekki hvers vegna hann gerir þetta.Ich weiß nicht, warum er das macht.
Fáir létu sig varða um ógæfu flóttafólksins.Das Unglück der Flüchtlinge hat nur wenige gekümmert.
Fjárinn, ég hefði aldrei trúað honum til þess!Donnerwetter, das hätte ich ihm nie zugetraut!
Flugmaðurinn lenti flugvélinni giftusamlega á akri.Der Pilot landete das Flugzeug sicher auf einem Feld.
Framkoma blaðamannsins á fundinum var hneykslanleg.Das Benehmen des Journalisten auf der Versammlung war skandalös.
Frumskógarlögmálið ríkir í undirheimum borgarinnar.In den Unterwelten der Stadt herrscht das Gesetz des Dschungels.
Gamli maðurinn muldi brauðið í súpuna.Der alte Mann bröckelte das Brot in die Suppe.
Getur þú skýrt fyrir mér hvað þetta þýðir?Kannst du mir erklären, was das bedeutet?
Gjaldeyriskerfi heimsins riðlaðist í síðari heimsstyrjöldinni.Das Devisensystem der Welt geriet im zweiten Weltkrieg durcheinander.
Hann á einhvern tíma eftir sjá eftir því.Das wird er noch einmal bereuen.
Hann beygði sig til taka upp vasaklútinn.Er bückte sich, um das Taschentuch aufzuheben.
Hann lagði eigin fjármuni í fyrirtækið.Er hat sein privates Vermögen in das Geschäft gebuttert.
Hann samdi um lægra verð fyrir bílinn.Er handelte den Preis für das Auto herunter.
Hann segir þetta til firra sig vandræðum.Er sagt das, um Ärger zu vermeiden.
Hann sló grasið með orfi og ljá.Er hat das Gras mit der Sense gemäht.
Hann var sviptur forsjá yfir dóttur sinni.Ihm wurde das Sorgerecht für seine Tochter entzogen.
Hann þvingaði hann til skrifa undir skjalið.Er nötigte ihn, das Papier zu unterschreiben.
Hesturinn varðist flugunni með tagli sínu.Das Pferd hat mit seinem Schwanz die Fliege abgewehrt.
Vorige Seite   | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=das+N%C3%B6tigste
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung