|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: das Tennisturnier dem Spielfilm vorziehen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

das Tennisturnier dem Spielfilm vorziehen in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: das Tennisturnier dem Spielfilm vorziehen

Translation 1 - 50 of 3199  >>

IcelandicGerman
taka tennismótið fram yfir bíómyndinadas Tennisturnier dem Spielfilm vorziehen
Partial Matches
íþr. tennismót {hv}Tennisturnier {n}
bíóm. (leikin) kvikmynd {kv}Spielfilm {m}
Bíllinn stendur á bak við húsið.Das Auto steht hinter dem Haus.
Barnið skreið á gólfinu.Das Baby krabbelte auf dem Boden.
Bókin liggur á borðinu.Das Buch liegt auf dem Tisch.
Ísinn á vatninu brast.Das Eis auf dem See brach.
Húsið er í niðurníðslu.Das Haus ist dem Verfall preisgegeben.
Bráðin streymir frá eldstöðvunum.Das Magma fließt aus dem Vulkan.
Áhorfendur hylltu hljómsveitarstjórann fræga.Das Publikum huldigte dem berühmten Dirigenten.
Vatnið spýttist út úr rörinu.Das Wasser schoss aus dem Rohr.
Orðið er af latnsekum stofni.Das Wort stammt aus dem Lateinischen.
sameina leik og starfdas Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
orðtak snúast eins og vindhanidas Fähnchen nach dem Wind drehen
sópa burt laufinu úr gangveginumdas Laub auf dem Gehweg beseitigen
Það vantar enn hnífapörin á borðið.Das Besteck fehlt noch auf dem Tisch.
Sjónvarpið sýnir beint frá fótboltaleiknum.Das Fernsehen berichtet live von dem Fußballspiel.
Þetta er rúsínan í pylsuendanum.Das ist das Tüpfelchen auf dem "i".
Barnið gæti kafnað af sælgætinu.Das Kind könnte an dem Bonbon ersticken.
Það sést í kjólinn undan kápunni.Das Kleid sieht unter dem Mantel vor.
Það hverfur ekki úr huga mér.Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Ráðuneytið synjaði beiðanda um einkaleyfið.Das Ministerium verweigerte dem Antragsteller das Patent.
Skipið lætur úr höfn.Das Schiff läuft aus dem Hafen aus.
Vatnið lekur úr óþéttu ílátinu.Das Wasser rinnt aus dem undichten Gefäß.
Þetta kemur ekki heim og saman við það sem við höfum lært.Das widerspricht dem, was wir gelernt haben.
Kennarinn réttir nemandanum heftið.Der Lehrer gibt dem Schüler das Heft.
Þeir flugu í þyrlunni yfir hafnarsvæðið.Sie überflogen mit dem Hubschrauber das Hafengebiet.
leggja bílnum beint fyrir framan húsiðdas Auto direkt vor dem Haus parken
Gamla útvarpið endaði á haugunum.Das alte Radio ist auf dem Müll gelandet.
Handfarangur á skorða undir sætinu.Das Handgepäck muss unter dem Sitz verstaut werden.
Maísmjölið gefur brauðinu kornótta áferð.Das Maismehl gibt dem Brot eine körnige Struktur.
Skipsflakið liggur á botni fjarðarins.Das Schiffswrack liegt auf dem Grunde des Fjordes.
Hann ruglaði saman salti og sykri.Er hat das Salz mit dem Zucker verwechselt.
Morgunverðurinn er ekki innifalinn í verðinu.In dem Preis ist das Frühstück nicht enthalten.
Eftir storminn var bíllinn orðinn haugskítugur.Nach dem Sturm war das Auto völlig verdreckt.
Eftir annan þátt yfirgáfu margir leikhúsið.Nach dem zweiten Akt verließen viele das Theater.
Hún benti með fingrinum á húsið.Sie zeigte mit dem Finger auf das Haus.
Hvernig tekur myndin sig út yfir sófanum?Wie macht sich das Bild über dem Sofa?
jarð. Bærinn var rústir einar eftir jarðskjálftann.Das Städtchen war nach dem Erdbeben nur noch Schutt.
Myndin af veika barninu ásækir mig enn þá.Das Bild von dem kranken Kind geht mir immer noch nach.
Húsið sem sprengjan fannst í var rýmt í skyndingu.Das Haus, in dem man die Bombe fand, wurde sofort evakuiert.
Lambið dillaði dindlinum þegar það saug ána.Das Lamm wedelte mit dem Schwanz, als es beim Mutterschaf saugte.
Latneska orðið "fenestra" hefur verið tekið upp sem orðið "Fenster" í þýsku.Das lateinische Wort "fenestra" ist zu dem Wort "Fenster" eingedeutscht worden.
Hið tiltölulega milda loftslag á Írlandi er Golfstrauminum þakka.Das relativ milde Klima in Irland ist dem Golfstrom zu verdanken.
Lögreglan umkringdi húsið þar sem þjófurinn hélt til.Die Polizei umstellte das Haus, in dem sich der Dieb aufhielt.
Á pakkinn fara með flugpósti eða með skipi?Möchten sie das Paket per Flugzeug schicken oder auf dem Seeweg?
Sérðu hvernig flugvélin dregur inn hjólabúnaðinn eftir flugtakið?Siehst du, wie das Flugzeug nach dem Start das Fahrgestell einfährt?
Farðu þá bara með strætó ef bíllinn er bilaður.Dann fahr eben mit dem Bus, wenn das Auto kaputt ist. [ugs.]
Vandamálið stafar af skorti á hollri næringu og líkamlegri hreyfingu.Das Problem ergibt sich aus dem Mangel an gesunder Ernährung und körperlicher Aktivität.
garð. forræktun {kv}Vorziehen {n}
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=das+Tennisturnier+dem+Spielfilm+vorziehen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.069 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren das Tennisturnier dem Spielfilm vorziehen/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement