| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Þú um það. | Das ist deine Sache. | |
| Það er kjarni málsins. | Das ist der Kern der Sache. | |
| Þetta er allt annar handleggur. | Das ist eine ganz andere Sache. | |
| Þetta er eðlilegasti hlutur í heimi. | Das ist die natürlichste Sache der Welt. | |
| Þetta er afstaða hans til lífsins. | Das ist seine Einstellung zum Leben. | |
| Þetta er málverk eftir Jóhann Briem, þarna er áritunin hans. | Das ist ein Gemälde von Jóhann Briem, da ist seine Signatur. | |
| Hann vinnur vel. | Er macht seine Sache gut. | |
| að standa fyrir máli sínu | für seine Sache einstehen | |
| Málið er fyrnt. | Die Sache ist verjährt. | |
| Málið er það að ... | Die Sache ist die, dass ... | |
| Málið er komið í hnút. | Die Sache ist völlig verfahren. | |
| Málinu er þannig háttað að ... | Die Sache ist die, dass ... | |
| Málið er þannig vaxið að ... | Die Sache ist so geartet, dass ... | |
| Málinu er lokið af minni hálfu. | Die Sache ist für mich erledigt. | |
| Honum er runnin reiðin. | Seine Wut ist verflogen. | |
| Veggfóðrun er hans sérsvið. | Tapezieren ist seine Spezialität. | |
| Allur undirbúningur málsins er í skötulíki. | Die ganze Vorbereitung der Sache ist unzureichend. | |
| Mér finnst það vera gott mál. | Ich finde das eine gute Sache. | |
| Einelti er málaflokkur sem er mér hugleikinn. | Mobbing ist eine Sache, die mich gedanklich beschäftigt. | |
| Fyrir mér er þessu máli þar með lokið. | Für mich ist die Sache damit beendet. | |
| Íslenski hákarlinn er ekki fyrir hvern sem er. | Der isländische Hai ist nicht jedermanns Sache. | |
| Barnið plataði móður sína. | Das Kind hat seine Mutter beschwindelt. | |
| Skipið gaf upp staðarákvörðun. | Das Schiff gab seine Position an. | |
| Þetta hefur ekkert með málið að gera. | Das hat mit der Sache nichts zu tun. | |
| Hann er ekki málinu vaxinn. | Er ist der Sache nicht gewachsen. | |
| Arfurinn kom í hlut barna hans. | Das Erbe fiel an seine Kinder. | |
| Tískuhúsið kynnti nýju vörulínuna sína. | Das Modehaus stellte seine neue Kollektion vor. | |
| "Græna bókin" - hér er orðið "græna" einkunn. | "Das grüne Buch" - hier ist das Wort "grüne" ein Attribut. | |
| Öfgakennd þjálfunin hefur hert vöðva hans. | Das übertriebene Trainieren hat seine Muskeln verhärtet. | |
| Heilindi hans eru hafin yfir allan vafa. | Seine Aufrichtigkeit ist über jeden/alle Zweifel erhaben. | |
| Helsta veilan í persónuleika hans er vínhneigðin. | Sein größter Fehler ist seine Vorliebe für Alkohol. | |
| Dýrið hefur flúið í hellinn sinn. | Das Tier hat sich in seine Höhle geflüchtet. | |
| Hann var sviptur forsjá yfir dóttur sinni. | Ihm wurde das Sorgerecht für seine Tochter entzogen. | |
| Það er aðeins einn galli á gjöf Njarðar - okkur vantar peningana. | Die Sache hat nur einen Haken - uns fehlt das Geld. | |
| Það er stefna hans að halda öllum möguleikum opnum. | Es ist seine Politik, alle Möglichkeiten offen zu lassen. | |
| Frásögn hans er þess eðlis að maður hlustar af áhuga. | Seine Erzählung ist so, dass man mit Interesse zuhört. | |
| það er | das ist | |
| Hann er alveg heillaður af litlu frænku sinni. | Er ist ganz in seine kleine Nichte vernarrt. | |
| Viðmót hans virðist stundum hrokafullt þó að hann sé viðkunnanlegur. | Seine Art erscheint manchmal (als) arrogant, dabei ist er nett. | |
| Síðan konan hans lést hefur hann engan andlegan stuðning lengur. | Seitdem seine Frau nicht mehr ist, hat er keinen Halt mehr. | |
| Barnið datt. | Das Kind ist hingefallen. | |
| Þvílík ósvífni! | Das ist eine Unverschämtheit! | |
| Er það satt? | Ist das wahr? | |
| Er þetta drykkjarvatn? | Ist das Trinkwasser? | |
| Er þetta fiskur? | Ist das Fisch? | |
| Er þetta hættulaust? | Ist das ungefährlich? | |
| Er þetta ókeypis? | Ist das kostenlos? | |
| Er þetta súrt? | Ist das sauer? | |
| Hvað er þetta? | Was ist das? | |
| Hver er þetta? | Wer ist das? | |