| Übersetzung 201 - 250 von 5401 << >> |
| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| trúarbr. défsi {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. deli {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. déll {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. déskoti {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. dífill {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. djangi {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. djanki {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. djöfull {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. fjári {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. skolli {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. skrambi {k} | Teufel {m} | |
| trúarbr. skratti {k} | Teufel {m} | |
| Í uppbótartímanum vann liðið sig inn í úrslitin. | In der Nachspielzeit erkämpfte sich das Team noch den Einzug ins Finale. | |
| Hann fékk fljótt þá tilfinningu í nýja bekknum að hann ætti þar heima. | Er hatte in der neuen Klasse schnell das Gefühl, dazuzugehören. | |
| Læknirinn hefur ráðlagt mér að liggja í eina viku í rúminu. | Der Arzt hat mir geraten, eine Woche lang das Bett zu hüten. | |
| Finnland er land hinna þúsund vatna. | Finnland gilt als das Land der tausend Seen. | |
| Vatnshitarinn hitar vatnið í 80°C. | Der Boiler erwärmt das Wasser auf 80°C. | |
| trúarbr. asskoti {k} [talm.] | Teufel {m} | |
| trúarbr. djöfsi {k} [talm.] | Teufel {m} | |
| trúarbr. fjandi {k} [Satan] | Teufel {m} | |
| púki {k} | kleiner Teufel {m} | |
| Djöfullinn sjálfur! | Pfui Teufel! | |
| Hver skollinn! | Zum Teufel! | |
| Eftir langa ferð tók skipið aftur land við strendur Englands. | Nach langer Fahrt landete das Schiff wieder an der Küste Englands. | |
| Hann varð fyrir alvarlegu slysi sem kostaði hann næstum því lífið. | Er erlitt einen ernsten Unfall, der ihn / [seltener] ihm fast das Leben kostete. | |
| Hrifning áhorfenda snérist upp í reiði þegar tónleikarnir voru slegnir af. | Die Begeisterung der Fans schlug in Wut über, als das Konzert abgebrochen wurde. | |
| Við biðum í kofanum þar sem þrumuveðrið gat ekki valdið okkur tjóni. | Wir warteten in der Hütte, wo uns das Gewitter nichts anhaben konnte. | |
| Þetta virðist öðruvísi við fyrstu sýn; húsið er mjög vel varðveitt að innan. | Der erste Eindruck täuscht; das Haus ist innen sehr gut erhalten. | |
| Hún hætti í menntaskóla með lokaeinkunnina 1,0. | Sie verließ das Gymnasium mit der Abschlussnote 1,0. | |
| trúarbr. ári {k} [púki] | kleiner Teufel {m} | |
| jarð. Jarðskjálftinn var af stærðargráðunni 5 á Richter. | Das Erdbeben war von der Stärke 5 auf der Richter-Skala. | |
| Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af. | Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab. | |
| Ég er enn að leita að ástæðunni fyrir því að ljósið blikkar. | Ich suche immer noch die Ursache für das Flackern der Lampe. | |
| Í grískri goðafræði er hafið persónugert i gegnum Poseidon. | In der griechischen Mythologie wird das Meer durch Poseidon personifiziert. | |
| Við sýnum fótboltaleikinn klukkan 22:00 í íþróttaþættinum. | Wir zeigen das Fußballspiel um 22:00 Uhr in der Sportschau. | |
| dýr T | | |
| dýr T | | |
| dýr T | | |
| Farðu til andskotans! | Geh zum Teufel! | |
| Þátturinn lýsir konungi sem lætur sér annt um velferð vina sinna. | Die Episode beschreibt einen König, der sich um das Wohlergehen seiner Freunde sorgt. | |
| hvítur {adj} | weiß | |
| Verknaðarmynstur þessa ráns kemur nákvæmlega heim og saman við tvö önnur mál síðustu mánuði. | Das Tatmuster dieses Raubüberfalls korrespondiert exakt mit zwei anderen Fällen der letzten Monate. | |
| Farðu til fjandans! | Scher dich zum Teufel! | |
| alhvítur {adj} | ganz weiß | |
| hvítglóandi {adj} | weiß glühend | |
| skjannahvítur {adj} | blendend weiß | |
| svarthvítur {adj} | schwarz-weiß | |
| Hvert í þreifandi! | Was zum Teufel ...? [ugs.] [Redewendung] | |
| Til fjandans með þig! | Zum Teufel mit dir! | |
| að hvítna | weiß werden | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten