|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: dazu!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

dazu! in other languages:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: dazu

Translation 1 - 51 of 51

IcelandicGerman
SYNO   dafür | dazu | hierfür ... 
auki {adv}dazu
með því {adv}dazu
til þess {adv}dazu
um það {adv}dazu
auk þess {adv}dazu [außerdem]
2 Words: Others
þar á ofan {adv}noch dazu
í þokkabót {adv}noch dazu [darüber hinaus]
2 Words: Verbs
æxlast [vilja til]dazu kommen
3 Words: Verbs
leiða til þess dazu führen, dass
4 Words: Others
Fylgir þetta líka með?Gehört das auch dazu?
Hvað heldur þú?Was meinen Sie dazu?
Hvað heldurðu?Was meinst du dazu?
Hvað segir þú um það?Was sagen Sie dazu?
Hver er afstaða þín til þess?Wie stehen Sie dazu?
4 Words: Verbs
hneigjast til gera e-ðdazu neigen, etw. zu tun
5+ Words: Others
Ég nenni því ekki.Dazu habe ich keine Lust.
Til þess er hann þar.Dazu ist er ja da.
Ég hef enga skoðun á þessu.Dazu kann ich kein Urteil abgeben.
Textinn er varla birtingarhæfur.Der Text ist nicht (dazu) geeignet, gedruckt zu werden.
Slysið varð til þess hún hætti vinna.Der Unfall führte dazu, dass sie zu arbeiten aufhörte.
Fátæktin rekur jafnvel börn til þess selja sig.Die Armut treibt sogar Kinder dazu, sich zu prostituieren.
Yfirvöld sjá sig knúin til loka sundlauginni tímabundið.Die Behörden sehen sich (dazu) veranlasst, das Schwimmbad vorübergehend zu schließen.
Þú hvattir mig til þess.Du hast mich dazu ermuntert.
Þú getur ekki neytt mig til þess hjálpa þér!Du kannst mich nicht dazu zwingen, dir zu helfen!
Þér hættir aðeins til dæma of fljótt.Du neigst aber dazu, voreilig zu urteilen.
Hann er kallaður til þess hjálpa öðrum.Er ist dazu berufen, anderen zu helfen.
Hann lét tilfinningarnar tökum á sér í rifrildinu og lamdi bróður sinn.Er ließ sich dazu hinreißen, im Streit seinen Bruder zu schlagen.
Hann tók það sjálfviljugur sér rækta garðinn.Er verpflichtete sich freiwillig dazu, den Garten zu pflegen.
Það þarf afl til lyfta þessum kassa.Es gehört Kraft dazu, diese Kiste zu heben.
Það þarf kjark til þess segja skoðun sína svona umbúðalaust.Es gehört Mut dazu, seine Meinung so offen zu sagen.
Það krefst mikillar lagni gera við bílinn sinn sjálfur.Es gehört viel Geschick dazu, sein Auto selbst zu reparieren.
Mér finnst ég ekki vera kallaður til þess ala upp börn.Ich fühle mich nicht dazu berufen, Kinder zu erziehen.
Ég veitti honum umboð til þess.Ich habe ihn dazu autorisiert.
Ég fékk hann loksins til þess tæma ruslafötuna.Ich habe ihn endlich dazu gekriegt, den Mülleimer zu leeren.
Ég læt engan þvinga mig til þess.Ich lasse mich von niemandem dazu zwingen.
Ég les mikið, það er segja þegar ég hef tíma til þess.Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe.
Ég mér einn kaffibolla og kökubita með.Ich nehme einen Kaffee und ein Stück Torte dazu.
Sem góður vinur ræð ég þér til þess.Ich rate dir als guter Freund dazu.
Er þetta rétti tíminn til þess?Ist das der richtige Zeitpunkt dazu?
Enginn fær mig til gera þetta.Keine zehn Pferde könnten mich je dazu bringen.
Mig vantar fjármagn til þess.Mir fehlen die Mittel dazu.
Viti menn!Na, was sagt man dazu!
Hæfileikar hans gera honum það kleift verða síðar mikilhæfur listamaður.Sein Talent befähigt ihn dazu, später ein großer Künstler zu werden.
Hún valdi sér mynd úr fríinu og skrifaði við hana kveðju.Sie hat sich ein Urlaubsfoto ausgesucht und dazu einen Urlaubsgruß geschrieben.
Hún lét til leiðast og las úr ljóðum sínum.Sie ließ sich dazu überreden, aus ihren Gedichten zu lesen.
Hún söng og dansaði auki.Sie sang und tanzte dazu.
Og hvað finnst þér um þetta?Und was meinen Sie dazu?
Hvað olli því þú skiptir um skoðun?Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
Hvernig æxlaðist það hann stofnaði sitt eigið fyrirtæki?Wie kam es dazu, dass er eine eigene Firma gründete?
5+ Words: Verbs
láta véla sig til e-ssich dazu verleiten lassen, etw. zu tun
hafa ekki geð í sér til gera e-ðsich nicht dazu bringen können, etw. zu tun
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=dazu%21
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.014 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement