Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen

Übersetzung 1 - 50 von 3655  >>

IsländischDeutsch
VERB   den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | sah den Wald vor lauter Bäumen nicht/den Wald vor lauter Bäumen nicht sah | den Wald vor lauter Bäumen nicht gesehen
 edit 
málshát. sjá ekki skóginn fyrir trjámden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
málshát. sjá ekki skóginn fyrir trjánumden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
Teilweise Übereinstimmung
Hann sér ekki handa sinna skil.Er sieht die eigene Hand nicht vor den Augen.
orðtak Dag skal kvöldi lofa.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Ekki er sopið kálið þó í ausuna komið. [máltæki]Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Redensart]
Hún skalf af angist.Sie zitterte vor lauter Angst.
Vindurinn þýtur í trjánum.Der Wind saust in den Bäumen.
Hún grét af einskærri gleði.Vor lauter Freude hat sie nur geweint.
Götusaltið étur sig inn í trén og farartækin.Das Streusalz frisst an den Bäumen und Fahrzeugen.
Börnin þurftu tengja laufblöðin við samsvarandi tré.Die Kinder mussten die Blätter den entsprechenden Bäumen zuordnen.
hækka í sjónvarpinuden Fernseher lauter stellen
Skógurinn tilheyrir ekki lóðinni okkar.Der Wald gehört nicht zu unserem Grundstück.
Hann gekk í gegnum skóginn.Er ging durch den Wald.
Gatan liggur i gegnum skóginn.Der Weg führt durch den Wald.
Lóðin hans liggur skóginum.Sein Grundstück grenzt an den Wald.
horfast í augu við staðreyndirnarden Tatsachen ins Auge sehen
vera búinn nóg af e-m/e-ujdn./etw. nicht mehr sehen können [ugs.]
Þau styttu sér leið í gegnum skóginn.Sie nahmen die Abkürzung durch den Wald.
sjá sér ekki kleift gera e-ðsich nicht imstande sehen, etw. zu tun
Enginn hefur séð fuglinn fljúga.Niemand hat den Vogel fliegen sehen.
sjá sér ekki fært gera e-ðsich nicht in der Lage sehen, etw. zu tun
Við vöknuðum snemma til geta séð sólarupprásina.Wir sind früh aufgewacht, um den Sonnenaufgang zu sehen.
Hann hélt drengnum uppi svo hann gæti séð eitthvað.Er hielt den Jungen hoch, damit er etwas sehen konnte.
Það pirrar mig sjá ruslið á götunum.Es nervt mich, den Müll auf den Straßen zu sehen.
víla e-ð ekki fyrir sérnicht vor etw. zurückschrecken
Hann kemur ekki fyrir kvöldið.Er kommt nicht vor dem Abend.
ráða sér ekki fyrir kætisich nicht mehr vor Freude einkriegen
Birgðirnar endast ekki mikið lengur.Die Vorräte halten nicht mehr lange vor.
taka ofan fyrir e-m/e-uvor jdm./etw. den Hut ziehen
Hann sefur ekki heldur mókir.Er schläft nicht, sondern dämmert vor sich hin.
Það hringsnerist allt fyrir augunum á honum.Ihm tanzte alles vor den Augen.
Hún bar búðing á borð fyrir börnin.Sie setzte den Kindern Pudding vor.
halda hendinni fyrir munninumdie Hand vor den Mund halten
orðtak fara/ganga úr skorðumnicht vor sich gehen wie geplant [Sitzung, Tagesordnung]
planta sér niður fyrir framan innganginn [talm.]sich vor den Eingang pflanzen [ugs.]
deyja úr skömmvor Scham in den Boden versinken
Hann hirðir flötina fyrir framan húsið.Er pflegt den Rasen vor dem Haus.
Hann færði hrókinn fram um tvo reiti.Er setzte den Turm zwei Felder vor.
Hún lagði bílnum fyrir framan búðina.Sie parkte den Wagen vor dem Laden.
vísa e-m á dyrjdm. den Stuhl vor die Türe setzen
Hún sakaði hann um hafa ekki hjálpað henni.Sie warf ihm vor, dass er ihr nicht geholfen habe.
Kennarinn okkar tekur stúlkurnar fram yfir drengina.Unser Lehrer bevorzugt die Mädchen vor den Jungen.
reka e-njdm. den Stuhl vor die Türe setzen [kündigen]
Vísindamennirnir sóttu hægt fram í gengum frumskóginn.Die Forscher drangen nur langsam durch den Urwald vor.
Þú getur ekki bara lokað þig af frá umheiminum!Du kannst dich doch nicht vor dem Rest der Welt abschotten!
Hún gat ekki lengur haldið aftur af sér og fagnaði ákaft af mikilli gleði.Sie konnte sich nicht mehr zurückhalten und jubelte laut vor Freude.
Þeir köstuðu sér í gólfið frammi fyrir konungi.Sie warfen sich vor dem König auf den Boden.
Í bræði sinni reif hann bréfið í tætlur.Vor Wut riss er den Brief in tausend Stücke.
halda sinniden Kopf nicht verlieren
orðtak láta ekki deigan síganicht den Mut verlieren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=den+Wald+vor+lauter+B%C3%A4umen+nicht+sehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung