|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: der/die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

der/die in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: der die

Übersetzung 1 - 50 von 389  >>

IsländischDeutsch
ADJ1   der Birnenschnaps | - [Flüssigkeit]/die Birnenschnäpse [Sorten; Flaschen, Gläser]
 edit 
ADJ2   der Peridotit | - [Material] | die Peridotite [Arten]
 edit 
ADJ3  geometrisch [die Geometrie betreffend, Figuren der Geometrie aufweisend] | - | - ... 
 edit 
ADJ4   der/die Schwarzer-Johannisbeer-Salbei | -
 edit 
PRON   der | die | das | die
 edit 
NOUN1   der/[nicht fachspr. auch] die Dunkle Tigerpython/ein Dunkler Tigerpython | die Dunklen Tigerpythons
 edit 
NOUN2   der/das Malter | die Malter
 edit 
NOUN3   der Spargelkohl | - [Art]/[selten] die Spargelkohle [Sorten; einzelne Pflanzen]
 edit 
NOUN4   (die) Aak [Genre der traditionellen koreanischen Musik] | -
 edit 
NOUN5   der Rauhputz [alt] | - [Material]/[Sorten] die Rauhputze [alt]
 edit 
NOUN6   [selten] das/der Großelter [fachspr.] | die Großeltern
 edit 
NOUN7   [selten] das/der Urgroßelter [fachspr.] | die Urgroßeltern
 edit 
NOUN8   das/[regional auch] der Apfelmus | - [Substanz]/die Apfelmuse [Sorten]
 edit 
NOUN9   der/die/das Arpeggione | die Arpeggionen
 edit 
NOUN10   der/das Array | die Arrays
 edit 
NOUN11   das/[auch] der Audit | die Audits
 edit 
NOUN12   das/[österr.] der Backbord | [selten] die Backborde
 edit 
NOUN13   der/das Balg [ugs., meist pej.: Kind] | die Bälger [bes. nordd.]/Bälge [bes. südd.]
 edit 
NOUN14   das/[regional, österr., schweiz. auch] der Barometer | die Barometer
 edit 
NOUN15   das/der Biotop | die Biotope
 edit 
NOUN16   der/das Blog | die Blogs
 edit 
NOUN17   das/der Bock [Bockbier] | die Bock
 edit 
NOUN18   das/[österr., südd. auch] der Bund [Gebundenes, Bündel] | die Bunde/[auch] Bünde/[mit Mengenangaben auch] Bund
 edit 
NOUN19   das/[selten] der Carpaccio | die Carpaccios
 edit 
NOUN20   der/das Cookie | die Cookies
 edit 
NOUN21   das/[veraltet] der Dossier | die Dossiers
 edit 
NOUN22   das/[schweiz. meist] der Drittel | die Drittel
 edit 
NOUN23   das/der Euter | die Euter
 edit 
NOUN24   das/[schweiz. meist] der Fax | die Faxe
 edit 
NOUN25   das/[seltener] der Flair | die Flairs
 edit 
NOUN26   das/[österr. veraltend auch] der Gehalt | die Gehälter
 edit 
NOUN27   das/der Gelee | - [Masse, Substanz]/die Gelees [Sorten; Portionen, Speisen]
 edit 
NOUN28   das/[auch, bes. schweiz.] der Gratin | die Gratins
 edit 
NOUN29   das [österr. nur so]/[auch] der Gulasch | die Gulasche [österr. nur so]/die Gulaschs
 edit 
NOUN30   der/das Haarspray | die Haarsprays
 edit 
NOUN31   das Heer | - [die Gesamtheit der Landstreitkräfte]/die Heere [Kampfverbände]
 edit 
NOUN32   das/[auch, schweiz. nur] der Hektar | die Hektare/[nach Zahlen] Hektar
 edit 
NOUN33   das/[auch] der Hickhack | die Hickhacks
 edit 
NOUN34   der/das Iglu | die Iglus
 edit 
NOUN35   das/[seltener] der Kartoffelmus | - [Substanz]/die Kartoffelmuse [Sorten]
 edit 
NOUN36   das/[auch] der Katapult | die Katapulte
 edit 
NOUN37   der/das Kaugummi | die Kaugummis
 edit 
NOUN38   das/[ugs. auch] der Komplott | die Komplotte
 edit 
NOUN39   das/[auch] der Kondom | die Kondome/[selten] Kondoms
 edit 
NOUN40   das/der Kuddelmuddel | die Kuddelmuddel
 edit 
NOUN41   das/[schweiz.] der Kummet | die Kummete
 edit 
NOUN42   der/das Lassi | die Lassis/[nach Zahlen auch] Lassi
 edit 
NOUN43   das/der Makro | die Makros
 edit 
NOUN44   das/[selten] der Mannequin | die Mannequins
 edit 
NOUN45   das/[österr., sonst selten] der Marzipan | - [Substanz]/die Marzipane [Sorten]
 edit 
NOUN46   der/[früher fachspr. auch] das Mikrometer [Einheit] | die Mikrometer
 edit 
NOUN47   der/das Mikrotom | die Mikrotome
 edit 
NOUN48   das/[regional auch] der Mus | - [Substanz]/die Muse [Sorten]
 edit 
NOUN49   das Nichts | - [das Nichtsein; der leere Raum; die verschwindend geringe Menge (von etwas)]/die Nichtse [pej.: Menschen, die keiner respektiert]
 edit 
NOUN50   das Palladium | - [chem. Element]/die Palladien [Heiligtümer bzw. Bildnisse der Pallas]
 edit 
NOUN51   der/das Pfefferspray | die Pfeffersprays
 edit 
NOUN52   das/[seltener] der Poster | die Poster/[bei engl. Ausspr.] Posters
 edit 
NOUN53   das/der Quittengelee | - [als Masse]/die Quittengelees [Sorten; Portionen, Gläser]
 edit 
NOUN54   das/[südd.] [österr.] [schweiz.] der Radio | die Radios
 edit 
NOUN55   der/das Rebus | die Rebusse
 edit 
NOUN56   das Recht | - [Gesamtheit der Gesetze]/die Rechte [einzelne Rechte]
 edit 
NOUN57   das/[österr.] der Revers [Kragenaufschlag] […ˈveːɐ̯ oder ...ˈvɛːɐ̯]] | die Revers […ˈveːɐ̯s oder ...ˈvɛːɐ̯s]
 edit 
NOUN58   der/das Skonto | die Skontos/[selten] Skonti
 edit 
NOUN59   das/[auch] der Sorbet | die Sorbets
 edit 
NOUN60   das/[regional] der Souterrain | die Souterrains
 edit 
NOUN61   das/[schweiz. auch] der Taxi | die Taxis
 edit 
NOUN62   der/das Tentakel | [meist Plural] die Tentakel
 edit 
NOUN63   das/[österr., schweiz. auch] der Thermometer | die Thermometer
 edit 
NOUN64   das/der Token | die Token/Tokens
 edit 
NOUN65   das/[auch] der Zepter | die Zepter
 edit 
NOUN66   das/[seltener auch] der Zubehör | die Zubehöre/[schweiz. auch] Zubehörden
 edit 
NOUN67   das/[auch] der Radler [Getränk] | die Radler
 edit 
NOUN68   das/der/[schweiz. od. veraltet auch] die Halfter [Teil des Zaumzeugs] | die Halfter/[Plural von "die Halfter"] die Halftern
 edit 
NOUN69   der/[früher fachspr. auch] das Zentimeter | die Zentimeter
 edit 
NOUN70   der [schweiz. nur so]/[auch] das Liter | die Liter
 edit 
NOUN71   der/[auch] das Dotter | die Dotter
 edit 
NOUN72   der/[auch] das Eidotter | die Eidotter
 edit 
NOUN73   der/das Ketchup | - [Substanz]/die Ketchups [Sorten]
 edit 
NOUN74   der/das Loft | die Lofts
 edit 
NOUN75   der/das Schaschlik | die Schaschliks
 edit 
NOUN76   der/die Abderhalden | die Abderhaldens
 edit 
NOUN77   der/die Aberle | die Aberles
 edit 
NOUN78   der/die Aberli | die Aberlis
 edit 
NOUN79   der/die Aberlin | die Aberlins
 edit 
NOUN80   der/die Abrecht | die Abrechts
 edit 
NOUN81   der/die Ackesmann | die Ackesmanns
 edit 
NOUN82   der/die Adalbert | die Adalberts
 edit 
NOUN83   der/die Aspie | die Aspies
 edit 
NOUN84   der/die Autie | die Auties
 edit 
NOUN85   der/die Bach [Person mit diesem Familiennamen] | die Bachs
 edit 
NOUN86   der/die Linke [salopp: jd. mit dem Familiennamen »Linke«] | die Linkes
 edit 
NOUN87   der/die Mueller | die Muellers
 edit 
NOUN88   der/die Tudor | die Tudors
 edit 
NOUN89   der Abenteuerfilm | - [Genre]/die Abenteuerfilme [einzelne Filme]
 edit 
NOUN90   der Ablativ | - [Fall]/die Ablative [Wörter in diesem Fall]
 edit 
NOUN91   der Abschuss/[alt] Abschuß | - [das Abschießen]/die Abschüsse [Starts von Raketen o. Ä.; durch Beschuss entscheidend getroffene Objekte]
 edit 
NOUN92   der Absinth | - [Flüssigkeit]/die Absinthe [Portionen; Sorten]
 edit 
NOUN93   der/[österr. auch] das Abszess/[alt] Abszeß | die Abszesse
 edit 
NOUN94   der Achat | - [Substanz]/die Achate [Stücke; Sorten]
 edit 
NOUN95   der Actionfilm | - [Genre]/die Actionfilme [einzelne Filme]
 edit 
NOUN96   der Ahornsirup | - [Substanz]/[selten: Sorten] die Ahornsirupe/Ahornsirups
 edit 
NOUN97   der Akkusativ | - [Fall]/die Akkusative [Wörter im vierten Fall]
 edit 
NOUN98   der Albinismus | - [Erscheinung]/die Albinismen [einzelne Fälle]
 edit 
NOUN99   der/das Aldehyd | die Aldehyde
 edit 
NOUN100   der/das Alias | die Alias/Aliasse
 edit 
NOUN101   der Alkoholismus | - [Alkoholsucht]/die Alkoholismen [unterschiedliche Typen]
 edit 
NOUN102   der Alltag | - [tägl. Einerlei]/die Alltage [Werktage] [selten]
 edit 
NOUN103   der Amethyst | - [Substanz]/die Amethyste [Stücke; Sorten]
 edit 
NOUN104   das/[auch] der Anakoluth | die Anakoluthe
 edit 
NOUN105   der Ankauf | - [das Ankaufen]/die Ankäufe [Abläufe; gekaufte Objekte]
 edit 
NOUN106   der/das Antipasto | die Antipasti
 edit 
NOUN107   der Apfelwein | - [Flüssigkeit]/die Apfelweine [Sorten; Flaschen, Gläser]/[Portionen nach Zahlen auch] Apfelwein
 edit 
NOUN108   der/das Asbest | die Asbeste
 edit 
NOUN109   der Aufbau | - [das Errichten, Aufbauen]/die Aufbauten [Gebäudeteile, Schiffsteile]
 edit 
NOUN110   der Ausschank | - [das Ausschenken]/die Ausschänke [Gastwirtschaften; Schanktische]
 edit 
NOUN111   der Autorenfilm | - [Genre]/die Autorenfilme [einzelne Filme]
 edit 
NOUN112   der Basalt | - [Material]/die Basalte [Sorten]
 edit 
NOUN113   der Bauchtanz | - [als Tanzform]/die Bauchtänze [Tanzvorführungen]
 edit 
NOUN114   der Bedarf | - [Benötigtes; Gewünschtes; Nachfrage]/[fachspr.] die Bedarfe [Fälle/Formen von Bedarf]
 edit 
NOUN115   der/[selten] das Bereich | die Bereiche
 edit 
NOUN116   der Bergfilm | - [Genre]/die Bergfilme [einzelne Filme]
 edit 
NOUN117   der Bestand | - [das Bestehen, Fortdauer]/die Bestände [Vorräte; an Pflanzen oder Tieren]
 edit 
heimur {k} tískunnardie Welt {f} der Mode
Afríka er vagga mannkyns.Afrika ist die Wiege der Menschheit.
Aðspurður segir ráðherrann samningana vera á lokastigi.Als er danach gefragt wurde, sagte der Minister, dass die Verhandlungen in der Endphase seien.
Fyrir vikið hefur aðstaðan í skólanum batnað.Als Folge wurde die Ausstattung der Schule verbessert.
Þegar foreldrar þeirra dóu, tók bróðirinn börnin heim til sín.Als ihre Eltern starben, holte der Bruder die Kinder zu sich.
Sem forstjóri verður hún gæta hagsmuna fyrirtækisins.Als Leiterin muss sie die Interessen der Firma vertreten.
Amsterdam er höfuðborg Hollands.Amsterdam ist die Hauptstadt der Niederlande.
Við landamærin Bayern mynduðust raðir af vöruflutningabílum.An der Grenze nach Bayern stauten sich die LKWs.
Við landamærin var honum meinuð koma til landsins.An der Grenze wurde ihm die Einreise verweigert.
Við hliðið þarf maður sýna farmiðana.An der Sperre muss man die Fahrkarten zeigen.
Á toppnum er loftið þunnt.An der Spitze ist die Luft dünn.
Á snúrunni blaktir þvotturinn í vindinum.Auf der Leine weht die Wäsche im Wind.
Hjólbarðarnir gripu ekki lengur á ísilagðri akbrautinni.Auf der vereisten Fahrbahn griffen die Räder nicht mehr.
Lekið hefur út af hæð forstjórans það eigi selja fyrirtækið.Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll.
Í hitanum verður grafa líkin eins fljótt og kostur er.Bei der Hitze müssen die Leichen möglichst schnell begraben werden.
Bern er höfuðborg Sviss.Bern ist die Hauptstadt der Schweiz.
Áður en lestin kemur er sláin látin niður.Bevor der Zug kommt, wird die Schranke heruntergelassen.
Bíllinn skautaði á hálli akbrautinni og skall á vegriðið.Das Auto schlitterte auf der glatten Fahrbahn und prallte gegen die Leitplanke.
Niðurstaða krufningar tekur af öll tvímæli um dánarorsök.Das Ergebnis der Autopsie beseitigt alle Zweifel über die Todesursache.
Skattstofan hefur eftirlit með greiðslu skatta sem mælt er fyrir um.Das Finanzamt wacht über die vorschriftsmäßige Abführung der Steuern.
Handbókin er biblía fjallgöngumanna.Das Handbuch ist die Bibel der Bergsteiger.
Þetta er eðlilegasti hlutur í heimi.Das ist die natürlichste Sache der Welt.
Fyrirtækið bakaði sér reiði umhverfisverndarsinnanna.Das Unternehmen zog die Wut der Umweltschützer auf sich.
Hugsið t.d. um þróunina sem hefur orðið á flugvélunum.Denken Sie beispielsweise an die Entwicklung der Flugzeuge.
Gamli maðurinn muldi brauðið í súpuna.Der alte Mann bröckelte das Brot in die Suppe.
Gamla manninum hitnaði í hamsi út af framkomu ungmennanna.Der ältere Herr echauffierte sich über die Manieren der Jugendlichen.
Hinn ákærði þarf bera allan málskostnað.Der Angeklagte hat die Kosten des Verfahrens zu tragen.
Læknirinn hefur stöðvað blæðinguna.Der Arzt hat die Blutung unterbunden.
Læknirinn hlustaði hjartahljóð barnsins.Der Arzt hat die Herztöne des Babys abgehört.
Læknirinn þerrar sárið með bómull.Der Arzt tupft die Wunde mit Watte ab.
Læknirinn saumar saman sárið.Der Arzt vernäht die Wunde.
Ritgerðin á vera 200 orð.Der Aufsatz soll die Wortzahl von 200 haben.
hern. Þjálfarinn herðir nýliðana.Der Ausbilder schleift die Rekruten.
Höfundurinn skyggnist inn í hugarheim skáldsins.Der Autor erforscht die Gedankenwelt des Dichters.
Höfundurinn greindi frá tilurð bókarinnar.Der Autor gab Auskunft über die Entstehung seines Buches.
Bygging tónlistarhússins er innspýting í íslenskt listalíf.Der Bau der Konzerthalle ist eine Vitaminspritze für die isländische Kultur.
Byggingin þaut upp.Der Bau schoss in die Höhe.
Bóndinn pantar fræið.Der Bauer bestellt die Saat.
Bóndinn herfar akrana.Der Bauer eggt die Felder.
Bóndinn hafði kýrnar inni í fjósi en sauðféð á beit úti í haga.Der Bauer hielt die Kühe (drinnen) im Kuhstall, aber die Schafe draußen auf der Weide.
Bóndinn greiðir leiguna einu sinni á ári.Der Bauer zahlt einmal jährlich die Pacht.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
Sjónvarpsturninn í Berlín trjónir hátt yfir borginni.Der Berliner Fernsehturm ragt weit über die Stadt.
Eigandinn lætur gera upp íbúðina.Der Besitzer lässt die Wohnung sanieren.
Eigandinn lét rífa gömlu húsin.Der Besitzer ließ die alten Häuser abreißen.
Biskupinn vígði kirkjuna.Der Bischof hat die Kirche geweiht.
Karlfjandinn sem ætlaði leigja mér íbúðina er búinn leigja hana öðrum.Der Blödmann, der mir die Wohnung vermieten wollte, hat sie an jemand anderen vermietet.
Bréfberinn færði mér póstinn.Der Briefträger brachte mir die Post.
Stefni skipsins sker öldurnar.Der Bug des Schiffes zerschneidet die Wellen.
Forseti Sambandslýðveldisins býður sendiherrunum til nýársfagnaðar.Der Bundespräsident lädt die Botschafter zum Neujahrsempfang.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=der%2Fdie
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 1.164 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung