|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: der zur Diskussion stehende Betrag
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

der zur Diskussion stehende Betrag in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: der zur Diskussion stehende Betrag

Übersetzung 1 - 50 von 3378  >>

IsländischDeutsch
NOUN   der zur Diskussion stehende Betrag/ein zur Diskussion stehender Betrag | die zur Diskussion stehenden Beträge
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vera í umræðunnizur Diskussion stehen
vera í umræðunniin (der) Diskussion sein
Hann tók lítinn þátt í umræðunum.Er hat wenig an der Diskussion teilgenommen.
Hann varði mitt sjónarmið í umræðunni.Er vertrat in der Diskussion meinen Standpunkt.
Út frá fullyrðingu ræðumannsins kviknuðu líflegar umræður.An der Behauptung des Redners entzündete sich eine lebhafte Diskussion.
stjórns. tvísköttunarsamningur {k}Abkommen {n} zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
uppklapp {hv}stehende Ovationen {pl}
vera skotspónn fjölmiðlazur Zielscheibe der Medien werden
Sumri fer halla.Der Sommer geht zur Neige.
frá vöggu til grafarvon der Wiege bis zur Bahre
Ræðumaðurinn kom sér loksins efninu.Der Redner kam endlich zur Sache.
Stormurinn neyddi okkur til snúa við.Der Sturm zwang uns zur Umkehr.
Stúdentinum var leyft fara í prófið.Der Student wurde zur Prüfung zugelassen.
Fuglinn fer út á sjó til fæðuöflunar.Der Vogel geht zur Nahrungssuche aufs Meer.
Slysið hafði réttarhöld í för með sér.Der Unfall hatte einen Prozess zur Folge.
Aðgerðir til lækkunar á atvinnuleysi hafa virkað.Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen.
Stingandi verkurinn leiddi upp í öxl.Der stechende Schmerz zog sich bis zur Schulter hinauf.
Ég hef gert drög björgun fyrirtækisins.Ich habe ein Konzept zur Rettung der Firma entworfen.
Launin eru ekki í neinu samræmi við vinnuna.Der Lohn steht in keinem Verhältnis zur Arbeit.
Lesendum til glöggvunar er ljóðið prentað hér.Zur Information der Leser ist das Gedicht hier abgedruckt.
Yfir sumarleyfistímann eru margir hundar skildir eftir við hraðbrautina.Zur Urlaubszeit werden an der Autobahn viele Hunde ausgesetzt.
Úrslit leiksins ráðast ekki fyrr en á síðustu mínútu.Der Ausgang des Spiels stand bis zur letzten Minute auf der Kippe.
upphæð {kv}Betrag {m}
fjár. meðalupphæð {kv}mittlerer Betrag {m}
Hann var sjúkur og ekki ábyrgur gerða sinna þegar verkið var framið.Er war krank und deswegen zur Zeit der Tat nicht zurechnungsfähig.
Staðan í hálfleik var 1:0.Der Stand zur Halbzeit war 1:0.
umræðulaust {adv}ohne Diskussion
kappræða {kv}Diskussion {f}
orðastaður {k}Diskussion {f}
umræða {kv}Diskussion {f}
Ekkert þras!Keine Diskussion!
ómálefnaleg umræða {kv}unsachliche Diskussion {f}
Hann tvöfaldar upphæðina.Er verdoppelt den Betrag.
líflegar umræður {kv.ft}lebhafte Diskussion {f}
umræðan {kv} á eftirdie anschließende Diskussion {f}
þæfa máldie Diskussion in die Länge ziehen
koma fram í umræðuaus einer Diskussion hervorgehen
blanda sér í umræðusich in eine Diskussion einmischen
taka þátt í umræðusich an einer Diskussion beteiligen
Umræðurnar breyttust í rifrildi.Die Diskussion ging in einen Streit über.
Bókmenntaumfjöllunin tröllríður öllu menningarlífinu.Die literarische Diskussion beherrscht das gesamte kulturelle Leben.
Getum við ekki gert umræðuna málefnalegri!Könnten wir die Diskussion bitte versachlichen!
það er umræða um e-ðes gibt eine Diskussion über etw.Akk.
halda sér til hlés í umræðusich bei/in einer Diskussion zurückhalten
Ég hef aðeins getað lagt litla upphæð fyrir.Ich habe nur einen kleinen Betrag sparen können.
greiða upphæðina 200 evrurden Betrag von 200 Euro zahlen
hafa e-ð til málanna leggja í umræðubei einer Diskussion mitreden können
geta ekki gert greinarmun á málefnalegri umræðu og persónulegri áráseine sachliche Diskussion nicht von einem persönlichen Angriff trennen können
Skáldsagan ber heitið "Fávitinn".Der Roman hat den Titel "Der Idiot".
Athugið! <Ath!>Zur Beachtung!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=der+zur+Diskussion+stehende+Betrag
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.076 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung