Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: die Gerichte in Anspruch nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Gerichte in Anspruch nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: die Gerichte in Anspruch nehmen

Übersetzung 1 - 50 von 5796  >>

IsländischDeutsch
VERB   die Gerichte in Anspruch nehmen | nahm die Gerichte in Anspruch/die Gerichte in Anspruch nahm | die Gerichte in Anspruch genommen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
notfæra sér e-ðetw. in Anspruch nehmen
nýta sér e-ðetw. in Anspruch nehmen
nýta sér tilboðein Angebot in Anspruch nehmen
nýta sér þjónustueine Dienstleistung in Anspruch nehmen
gera kröfu til e-sjdn. in Anspruch nehmen
eigna sér e-ðetw. für sich in Anspruch nehmen
Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana.Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen.
Ég er sem stendur önnum kafinn við vinnuna.Die Arbeit nimmt mich momentan sehr in Anspruch.
orðtak taka stjórninadas Heft in die Hand nehmen
orðtak taka völdindas Heft in die Hand nehmen
hafa hraðar hendurdie Beine in die Hand nehmen
sækja hart e-mjdn. in die Zange nehmen [ugs.]
taka e-n í karphúsiðjdn. in die Mangel nehmen [ugs.]
taka e-n í faðm sinnjdn. in die Arme nehmen
grilla e-n [talm.] [yfirheyra]jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [ausfragen]
taka e-ð í eigin henduretw. selber in die Hand nehmen
Láttu mig sjá um málið.Lass mich die Sache mal in die Hand nehmen.
toga e-ð út úr e-m með töngum [talm.]jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [um Information zu bekommen]
Starf mitt er mjög krefjandi.Mein Beruf nimmt mich stark in Anspruch.
svína á e-mjdm. die Vorfahrt nehmen
gaumgæfa e-ðetw. unter die Lupe nehmen [fig.]
grínast með e-ðetw. auf die Schippe nehmen
hafa hraðann ádie Beine unter den Arm nehmen
orðtak komast undan armi lagannasich dem Zugriff der Polizei/Gerichte entziehen
vara sigsich in Acht nehmen
gera grín e-mjdn. auf die Schippe nehmen
Ég skal taka töskuna.Ich werde die Tasche / den Koffer nehmen.
taka e-ð ekki alvarlegaetw. auf die leichte Schulter nehmen
Við getum tekið leið 6.Wir können die Sechs nehmen. [Bus, Straßenbahn]
drífa í e-uetw. in Angriff nehmen
framleigja e-m húsnæðijdn. in Untermiete nehmen
ráðast í e-ðetw. in Angriff nehmen
taka e-ð traustataki [einoka]etw. in Beschlag nehmen
taka e-n hálstakijdn. in den Würgegriff nehmen
tangarhaldi á e-uetw. in Besitz nehmen
taka e-ð í notkunetw. in Betrieb nehmen
taka e-ð í umboðssöluetw. in Kommission nehmen
orðtak fara í saumana á e-u [óeiginl.]etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
Hver hefur lokað köttinn inn í bílskúr?Wer hat die Katze in der/die Garage eingesperrt?
tangarhaldi á e-uetw. in Beschlag nehmen [ugs.]
sætta sig við e-ðetw. in Kauf nehmen [Idiom]
leyfa sér gera e-ðsichDat. die Freiheit nehmen, etw. zu tun
taka e-n undir verndarvæng sinnjdn. in Schutz nehmen
láta sig hafa e-ð [orðtak]etw. in Kauf nehmen [Idiom]
setja e-ð upp í munninnetw. in den Mund nehmen
Áhorfendur eru eindregið hvattir til sér sæti.Die Zuschauer werden aufgefordert, Platz zu nehmen.
setja skeiðina upp í sigden Löffel in den Mund nehmen
taka sér (það) bessaleyfi gera e-ðsich die Freiheit nehmen, etw. zu tun
taka e-ð í notkun árið ...etw. im Jahre ... in Betrieb nehmen
Við tökum lyftuna upp á fjórðu hæð.Wir nehmen den Fahrstuhl in den dritten Stock.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=die+Gerichte+in+Anspruch+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.250 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung