|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: die Kirche im Dorf lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Kirche im Dorf lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: die Kirche im Dorf lassen

Übersetzung 401 - 450 von 5253  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   die Kirche im Dorf lassen | ließ die Kirche im Dorf/die Kirche im Dorf ließ | die Kirche im Dorf gelassen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
láta ekki bjóða sér e-ðsichDat. etw. nicht bieten lassen
láta ekki blekkjast af e-usich von etw. nicht einwickeln lassen
Hann getur ekki látið vera drekka.Er kann das Trinken nicht lassen.
Hvar get ég látið framkalla filmuna?Wo kann ich den Film entwickeln lassen?
Láttu mig ekki tefja þig.Bitte lassen Sie sich durch mich nicht aufhalten.
Mig langar láta framkalla þessa filmu.Ich möchte diesen Film entwickeln lassen.
láta e-ð fram hjá sér farasichDat. etw. entgehen lassen
láta ekki tala svona við sigso nicht mit sich reden lassen
láta senda sér bréf stíluð á biðpóstsich Briefe postlagernd schicken lassen
vera tilbúinn til semja um e-ðmit sich handeln lassen
hvarfla augunum (um e-ð)den Blick schweifen lassen (durch/in/über etw.)
láta véla sig til e-ssich dazu verleiten lassen, etw. zu tun
panta sér tíma fyrir e-ðsich einen Termin für etw. geben lassen
Hún lét stjórnast af tilfinningum sínum.Sie hat sich von ihren Gefühlen leiten lassen.
Leyfið mér setja þetta fram í stuttu máli!Lassen Sie mich kurz zusammenfassen!
Við látum lögfræðinginn okkar yfirfara málið.Wir lassen den Fall durch unseren Anwalt prüfen.
gefa sér (góðan) tíma e-ð)sich (mit etw.Dat.) Zeit lassen
láta borga sér e-ð dýrum dómumsichDat. etw. teuer bezahlen lassen
láta e-ð ekki ræna sig gleðinnisichDat. etw. nicht verdrießen lassen
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
láta gullið tækifæri sér úr greipum gangasich eine hochkarätige Chance entgehen lassen
Hvaða prest viljið þið láta gifta ykkur?Von welchem Pfarrer wollt ihr euch trauen lassen?
kalla ekki allt ömmu sína [orðtak]sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen
láta e-ð/ekkert í sér heyraetw./was/nichts von sich hören lassen
láta mana sig til gera e-ðsich herausfordern lassen, etw. zu tun
láta taka matinn á veitingastað til bakadas Essen in einem Restaurant zurückgehen lassen
orðtak setja e-n út á guð og gaddinnjdn. am ausgestreckten Arm verhungern lassen
valda því ekki stendur steinn yfir steinikeinen Stein auf dem anderen lassen
vera tilbúinn til ræða málinmit sich reden lassen [mit sich verhandeln lassen]
Ég lét ekki blekkjast af hrósi hans.Ich habe mich von seinen Komplimenten nicht einwickeln lassen.
Þú ættir ekki láta hæfileika þína fara forgörðum.Du solltest deine Talente nicht verkümmern lassen.
láta e-ð bráðna uppi í sérsichDat. etw. auf der Zunge zergehen lassen
láta e-n segja sér fyrir verkumsich von jdm. diktieren lassen, was zu tun
blóðga e-n/e-ðjdn./etw. ausbluten lassen
sleppa e-m/e-ujdn./etw. gehen lassen
láta e-n finna e-ðjdn. etw. merken lassen
láta e-n njóta e-sjdm. etw. zugutekommen lassen
láta e-n/e-ð hverfajdn./etw. verschwinden lassen
skilja e-n/e-ð eftirjdn./etw. liegen lassen
vera áfátt [e-u er áfátt]zu wünschen übrig lassen [etw. lässt zu wünschen übrig] [ungenügend]
láta e-n sitja í súpunni [orðtak]jdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen [ugs.] [Idiom]
Eigum við ekki bara láta reyna á það?Sollen wir es nicht einfach darauf ankommen lassen?
Er hægt leyfa öllum litlu kettlingunum lifa?Kann man alle kleinen Kätzchen am Leben lassen?
Hann kaus heldur láta lögfræðinginn sinn tala.Er zog es vor, seinen Anwalt reden zu lassen.
Viltu vera svo vænn leyfa mér ljúka máli mínu!Würden Sie mich gefälligst ausreden lassen!
Þetta hefði ég ekki / aldrei látið mig dreyma um!Das hätte ich mir nicht / nie träumen lassen!
kippa sér ekki upp við e-ðsich von etw. nicht aus der Ruhe bringen lassen
orðtak láta ekki segja sér e-ð tvisvar [óeiginl.]sichDat. etw. nicht zweimal sagen lassen [fig.]
hallmæla e-m/e-uan jdm./etw. kein gutes Haar lassen
hugkvæmast [e-m hugkvæmist e-ð]sich einfallen lassen [jdm. fällt etw. ein]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=die+Kirche+im+Dorf+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.081 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung