|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: die Pferde f%C3%BCttern und tr%C3%A4nken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: die Pferde f C3 BCttern und tr C3 A4nken

Übersetzung 1 - 50 von 4808  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Framhald síðar.Fortsetzung folgt. <Forts. f., F.f.>
fóðra hestana með höfrumHafer an die Pferde verfüttern
Hestarnir standa / híma í höm.Die Pferde stehen eng zusammen.
Það mótaði óljóst fyrir hestunum í þokunni.Die Pferde zeichneten sich schwach im Nebel ab.
Bóndinn heldur hænur, hesta og sauðfé á búi sínu, en engar kýr.Der Bauer hält Hühner, Pferde und Schafe auf seinem Hof, aber keine Kühe.
tón. F-lykill {k} [bassalykill]F-Schlüssel {m} [Bassschlüssel]
efnafr. flúr {hv} <F>Fluor {n} <F>
Er ‚Foto' skrifað með ‚f' eða með ‚ph'?Schreibt sich ‚Foto' mit ‚f' oder mit ‚ph'?
ein. rafm. farad {hv} <F> [SI-mælieining fyrir rafrýmd]Farad {n} <F> [SI-Einheit für elektrische Kapazität]
eðlisfr. alspeglun {kv}Totalreflexion {f} <TR>
mót {hv}die Art und Weise
dýr hestam. rækta hrossPferde züchten
orðtak leið og beið.Und die Zeit verging.
F Fríða og dýriðDie Schöne und das Biest
Áhorfendur klöppuðu og stöppuðu.Die Zuschauer klatschten und trampelten.
Báran rís og hnígur.Die Welle steigt und fällt.
Óvinirnir rændu og rupluðu.Die Feinde raubten und plünderten.
eðlisfr. ein. Fahrenheit {k} <F>Fahrenheit {n} <F>
tón. f-moll {k}f-Moll {n}
víxla fram- og afturdekkjumdie Vorder- und Hinterreifen wechseln
beita hestum fyrir vagninnPferde einspannen
Vegurinn upp og niður.Die Straße ging hinauf und hinab.
bókm. F Ástríkur og GotarnirAsterix und die Goten [Asterix, Ausgabe Nr. 3]
bókm. F Ástríkur og víkingarnirAsterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9]
bókm. F Mjallhvít og dvergarnir sjöSchneewittchen und die sieben Zwerge [Brüder Grimm]
hestam. básar {k.ft} fyrir hrossBoxen {pl} für Pferde
treysta e-mmit jdm. Pferde stehlen können
Gleðileg jól til þín og þinna.Frohe Weihnachten für dich und die Deinen.
Hann hrasaði og flaug á hausinn.Er stolperte und flog auf die Nase.
Kýrnar gefa af sér mjólk og kjöt.Die Kühe liefern Milch und Fleisch.
Og svo skaust hann fyrir hornið!Und dann wischte er um die Ecke!
Skáldið persónugerir tréð og ljósastaurinn.Der Dichter personifiziert den Baum und die Straßenlaterne.
Trippin eru bágræk og óþæg.Die Jungpferde sind stur und störrig. [ugs.] [pej.]
Verðbólgan eykst en hjaðnar svo aftur.Die Inflation steigt und sinkt dann wieder.
bókm. F Úlfurinn og kiðlingarnir sjöDer Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
Hún rannsakar hegðun hrossanna.Sie erforscht das Verhalten der Pferde.
Börnin stóðu á brautarpallinum og veifuðu.Die Kinder standen auf dem Bahnsteig und winkten.
Dagur er risinn og fuglarnir syngja.Der Tag ist erwacht, und die Vögel singen.
Hann kennir bekknum íþróttir og stærðfræði.Er unterrichtet die Klasse in Sport und Mathematik.
Hermennirnir lögðu borgina í rúst.Die Soldaten legten die Stadt in Schutt und Asche.
Hún situr og pússar á sér neglurnar.Sie sitzt und feilt sich die Fingernägel.
Kosningarnar fóru fram með friði og spekt.Die Wahlen verliefen in Ruhe und Frieden.
málshát. tala um allt milli himins og jarðarüber Gott und die Welt reden
Á haustin verða laufblöðin rauð og gul.Im Herbst werden die Blätter rot und gelb.
Dýrin fundu ekkert æti lengur og drápust.Die Tiere fanden kein Futter mehr und verreckten.
Ég missti vasann í gólfið og braut hann.Die Vase ist mir hingefallen und zerbrochen.
Eplin hafa legið lengi og eru samanskroppin.Die Äpfel haben lange gelegen und sind eingeschrumpft.
Hann gekk fremstur, og börnin fylgdu honum.Er ging voraus, und die Kinder folgten ihm.
Hún bleytti klút og þvoði rúðuna.Sie machte ein Tuch nass und putzte die Fensterscheibe.
Hún rannsakar siði og venjur framandi þjóða.Sie studiert die Sitten und Gebräuche fremder Völker.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=die+Pferde+f%25C3%25BCttern+und+tr%25C3%25A4nken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.191 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung