Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: dieselbe+alte+gleiche+Litanei
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dieselbe+alte+gleiche+Litanei in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: dieselbe alte gleiche Litanei

Übersetzung 1 - 75 von 75

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
trúarbr. bænasöngur {k}Litanei {f}
þreytandi upptalning {kv}Litanei {f} [(langweilige) Aufzählung]
bókm. F Guðsgjafaþulan [Halldór Laxness]Die Litanei von den Gottesgaben
ein og samaein und dieselbe
höggva í sama knérunn [orðtak]in dieselbe Kerbe hauen [ugs.]
taka í sama streng [orðtak]in dieselbe Kerbe hauen [ugs.]
vega aftur í sama knérunn [orðtak]in dieselbe Kerbe hauen [ugs.]
vega í sama knérunn [orðtak]in dieselbe Kerbe hauen [ugs.]
Ég fer í sama skóla og þú.Ich gehe in dieselbe Schule wie du.
á sama hátt {adv}auf die gleiche Weise
sitja við sama borðdas gleiche Schicksal teilen
vera sammæðradie gleiche Mutter haben
stjörnfr. jafndægur {hv.ft}Tag-und-Nacht-Gleiche {f}
atv. Sömu laun fyrir sömu vinnu!Gleicher Lohn für gleiche Arbeit!
vera við sama heygarðshorniðimmer das gleiche tun [oft negativ]
orðtak Það kemur út á eitt.Das kommt auf das Gleiche hinaus.
Hann kýs alltaf sama stjórnmálaflokkinn.Er wählt immer die gleiche Partei.
Hvað mig snertir getur þú spurt alla, þú færð allsstaðar sama svarið.Von mir aus kannst du jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören.
saga fornrit {hv}alte Bücher {pl}
kerling {kv}alte Frau {f}
gömul hefð {kv}alte Tradition {f}
gömul speki {kv}alte Weisheit {f}
ökut. bíldrusla {kv} [talm.](alte) Klapperkiste {f} [ugs.]
piparkerling {kv}alte Jungfer {f} [pej.]
piparmey {kv}alte Jungfer {f} [pej.]
landaf. Gamli heimurinn {k}Alte Welt {f} [Europa]
Það brakaði í gamla tréstiganum.Die alte Holztreppe knarrte.
Við erum gamlir kunningjar.Wir sind alte Bekannte.
rifja upp gömul kynnieine (alte) Bekanntschaft erneuern
heimili {hv} fyrir aldraðaHeim {n} für alte Menschen
Gamli bóndabærinn grotnar bersýnilega niður.Das alte Bauernhaus verfällt zusehends.
Gamla húsið er enn til.Das alte Haus existiert noch.
Gamli kastalinn hrynur smám saman.Die alte Burg zerfällt allmählich.
Gamli múrinn er hruninn.Die alte Mauer ist zerfallen.
Gamla leikfimissalnum var breytt.Die alte Turnhalle wurde umgebaut.
Gamla úrið gengur ennþá.Die alte Uhr geht noch.
Hann á verðmæt gömul teppi.Er besitzt wertvolle alte Teppiche.
Hún annaðist aldraða móður sína.Sie pflegte ihre alte Mutter.
saga Gormur {k} gamli [konungur Dana]Gorm {m} der Alte [erster dänischer König]
Ég hef mestan áhuga á gömlum frímerkjum.Am meisten interessieren mich alte Briefmarken.
Þetta er gömul kona, full biturleika.Das ist eine erbitterte, alte Frau.
Gamli maðurinn var myrtur í garðinum.Der Alte wurde im Park ermordet.
Gamla verksmiðjan grotnar sífellt meira niður.Die alte Fabrik verkommt immer mehr.
Sjúkraliðinn baðar gömlu konuna.Die Pflegerin badet die alte Dame.
Sjúkraliðinn annaðist gömlu konuna.Die Pflegerin betreut die alte Dame.
Fyrst verður fjarlægja gömlu málninguna.Erst muss die alte Farbe ab.
Í garðinum standa mörg gömul tré.Im Garten stehen viele alte Bäume.
Þau grófu aftur upp gamlar sögur.Sie haben alte Geschichten wieder ausgegraben.
nota gamla hurð sem borðplötueine alte Tür als Tischplatte zweckentfremden
búa til kaffi upp á gamla mátannKaffee auf die alte Art machen
jarð. Í jarðskjálftanum hrundu nokkur gömul hús.Beim Erdbeben sind einige alte Häuser zusammengefallen.
Framhliðin af gamla ráðhúsinu er falleg.Das alte Rathaus hat eine schöne Fassade.
Þetta er gamall vani hjá mér.Das ist eine alte Gewohnheit von mir.
Gamli maðurinn féll saman á brautarstöðinni.Der alte Mann brach am Bahnhof zusammen.
Gamla konan er alveg orðin heyrnarlaus.Die alte Dame ist völlig taub geworden.
Hann seldur gamalt dót fyrir slikk á flóamarkaðnum.Er verhökert alte Dinge auf dem Flohmarkt.
Hún er gömul kunningjakona mín.Sie ist eine alte Bekannte von mir.
vera gamalvanur gera e-ðdie alte Gewohnheit haben, etw. zu tun
Morguninn eftir var gamla konan önduð.Am nächsten Morgen war die alte Frau verstorben.
Gamla húsið hrundi undan snjófarginu.Das alte Haus ist unter der Schneelast eingestürzt.
Gamla útvarpið endaði á haugunum.Das alte Radio ist auf dem Müll gelandet.
Nýja aðferðin tekur hinni gömlu langt um fram.Das neue Verfahren übertrifft das alte bei Weitem.
Ekki þarf gráta gamla reiðhjólið.Um das alte Fahrrad ist es nicht schade.
eiga óuppgerða (gamla) skuld hjá e-mmit jdm. eine (alte) Rechnung zu begleichen haben
Gamli maðurinn muldi brauðið í súpuna.Der alte Mann bröckelte das Brot in die Suppe.
Nýja tölvan er tíu sinnum hraðari en gamla.Der neue Computer ist zehnmal schneller als der alte.
Undir yfirskini náungakærleika svíkur hann gamalt fólk.Unter dem Deckmantel der Nächstenliebe betrügt er alte Menschen.
Gamlar sagnir herma hér hafi verið klaustur.Alte Erzählungen berichten, dass es hier ein Kloster gegeben hat.
Áður en við flytum verðum við segja gömlu íbúðinni tímanlega upp.Bevor wir umziehen, müssen wir die alte Wohnung rechtzeitig kündigen.
Gamla konan horfði allan liðlangan daginn út um gluggann.Die alte Frau sah den ganzen Tag zum Fenster hinaus.
Gömul vísindaþekking er oftast ekki afturkölluð heldur látin taka mið af nýrri.Alte wissenschaftliche Erkenntnisse werden durch neue meist nicht aufgehoben, sondern relativiert.
Hann lét mig 1000 evrur fyrir gamla bílinn.Er hat mir noch 1000 Euro für das alte Auto gegeben.
Þau létu mig 500 evrur fyrir gamla bílinn.Sie haben mir für das alte Auto noch 500 Euro gegeben.
Þegar nýju lögin taka gildi fellur gamla fyrirkomulagið niður.Wenn das neue Gesetz in Kraft tritt, fällt die alte Regelung fort.
Ég ætlaði vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur.Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=dieselbe%2Balte%2Bgleiche%2BLitanei
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung