| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann á skítnóga peninga. | Er hat verdammt viel Geld. | |
| Hvað áttu mikla peninga? | Wie viel Geld haben Sie? | |
| að okra á e-u | für etw. übermäßig viel Geld verlangen | |
| að hafa úr litlu að spila | nicht viel Geld zur Verfügung haben | |
| að tapa miklum peningum á spákaupmennsku | bei einer Spekulation viel Geld einbüßen | |
| Ég hef greitt mikið fé fyrir það. | Dafür habe ich viel Geld ausgegeben. | |
| Hann hefur fjárfest mikið í húsum. | Er hat viel Geld in Häuser investiert. | |
| Hún eyðir miklum peningum í snyrtivörur. | Sie gibt viel Geld für Kosmetika aus. | |
| Ég vil ekki eyða of miklum peningum. | Ich möchte nicht zu viel Geld ausgeben. | |
| Á þessum árum sólunduðu þau miklu fé. | In diesen Jahren haben sie viel Geld verplempert. | |
| Ekki bulla svona mikið! | Quatsch nicht so viel! | |
| Það er alveg víst. | So viel ist sicher. | |
| Það er alveg víst. | So viel steht fest. | |
| Hann bullar svo mikið. | Er redet so viel dummes Zeug. | |
| eftir því sem framast er unnt {adv} | so viel wie möglich | |
| eins og / sem framast er unnt {adv} | so viel wie möglich | |
| Hún hefur látið talsvert fé af hendi rakna til góðgerðamála. | Sie hat viel Geld für wohltätige Zwecke gespendet. | |
| Ég þarf ekki mikið af peningum fyrir mínar persónulegu þarfir. | Für meinen persönlichen Bedarf brauche ich nicht viel Geld. | |
| Ég verð að vinna mikið til þess að nægir peningar komi inn. | Ich muss viel arbeiten, damit genügend Geld hereinkommt. | |
| Þú ættir ekki að reykja svona mikið. | Du solltest nicht so viel rauchen. | |
| Þurfið þið alltaf að svolgra svona miklu í ykkur? | Müsst ihr immer so viel saufen? | |
| Að gefa börnunum svona mikið finnst mér yfirgengilegt. | Den Kindern so viel zu schenken, finde ich übertrieben. | |
| Ef ég bara yrði ekki að vinna svona mikið! | Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste! | |
| Við þurfum skutbíl, við höfum svo mikinn farangur. | Wir brauchen einen Kombiwagen, wir haben so viel Gepäck. | |
| Það stafar af því að hann reykir svo mikið. | Das ist davon gekommen, dass er so viel raucht. | |
| Maðurinn hennar hefur drukkið svo mikið upp á síðkastið. | Ihr Mann hat in der letzten Zeit so viel getrunken. | |
| „En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á. | „Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein. | |
| Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss. | Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz. | |
| Það var kalt og því héldu þau sig mikið innandyra. | Es war kalt, und so hielten sie sich viel im Haus auf. | |
| Helgin fór öll í vaskinn því að ég þurfti að læra svo mikið. | Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste. | |
| Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna! | Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben! | |
| Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt að hrifsa meira til sín. | Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen. | |
| tvöfaldur {adj} | doppelt | |
| Allur er varinn góður. | Doppelt genäht hält besser. | |
| blankur {adj} | ohne Geld | |
| félaus {adj} | ohne Geld | |
| aur {k} | Geld {n} | |
| fé {hv} | Geld {n} | |
| féþurfi {adj} | knapp an Geld | |
| fjárvana {adj} | ohne Geld [nachgestellt] | |
| fjárþurfi {adj} | knapp an Geld | |
| peningalaus {adj} | ohne Geld [nachgestellt] | |
| peningar {k.ft} | Geld {n} | |
| fjár. rafeyrir {k} | E-Geld {n} | |
| fjár. rafeyrir {k} | elektronisches Geld {n} | |
| fjár. sýndarfé {hv} | virtuelles Geld {n} | |
| fjár. fésýsla {kv} | Umgang {m} mit Geld | |
| fjár. fésýsla {kv} | Verwaltung {f} von Geld | |
| fjárfúlga {kv} | große Summe Geld {f} | |
| peningagræðgi {kv} | Gier {f} nach Geld | |