Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: drauf geben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: drauf geben

Übersetzung 101 - 149 von 149  <<

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
leggja fram bókun (hjá e-m)etw. (bei jdm.) zu Protokoll geben
leggja sig fram við e-ðsichDat. mit etw. Mühe geben
panta sér tíma fyrir e-ðsich einen Termin für etw. geben lassen
senda börn í sveitKinder aufs Land geben
setja kökuna í ofninnden Kuchen in den Ofen geben
setja lyftiduft í deigiðBackpulver zum Teig geben
sparka í rassgatið á e-m [dón.]jdm. einen Arschtritt geben [vulg.]
sýna sína bestu hliðarsich von seiner besten Seite geben
veita e-m enn eitt tækifærijdm. noch eine Chance geben
Bætið rjómanum ekki út í fyrr en í lokin.Bitte geben Sie die Sahne erst am Schluss zu.
Bréfberinn vildi ekki láta mig póstinn þinn.Der Briefträger wollte mir deine Post nicht geben.
Eftir leit dögum saman þurfti sjóbjörgunarsveitin telja skipið af.Nach tagelanger Suche musste die Wasserwacht das Schiff verloren geben.
Ég gæfi hvað sem er til sjá hann einu sinni enn.Ich würde alles darum geben, ihn noch einmal zu sehen.
Ég hef vanrækt láta ykkur vita.Ich habe versäumt, euch Bescheid zu geben.
Ég þarf fara með tölvuna í viðgerð.Ich muss den Computer zur Reparatur geben.
Endursegðu textann með eigin orðum.Bitte geben Sie den Text in eigenen Worten wieder.
Gefðu mér eitthvað drekka.Bitte geben Sie mir etwas zu trinken.
Gefið sjúklingnum eitthvað til róa hann!Geben Sie dem Patienten etwas zur Beruhigung!
Hann lét færa sér matseðilinn.Er ließ sich die Speisekarte geben.
Hann þvingaði okkur til láta sig peninga.Er zwang uns, ihm Geld zu geben.
Hænurnar gefa af sér egg.Die Hühner geben Eier.
Hversu mikið þjórfé á ég láta þjóninn hafa?Wie viel Trinkgeld soll ich der Bedienung geben?
Láttu mig fimm rúnstykki.Geben Sie mir bitte fünf Brötchen.
Láttu mig hafa 100 grömm af skinku.Geben Sie mir bitte 100 Gramm Schinken.
Læknarnir gefa henni enn eitt ár (til lifa).Die Ärzte geben ihr noch ein Jahr (zu leben).
orðtak Menn munu vakna upp við vondan draum.Es wird ein böses Erwachen geben.
bibl. Sælla er gefa en þiggja.Geben ist seliger als Nehmen. [Apg. 20,35; Luther 1545]
bibl. Sælla er gefa en þiggja.Geben ist seliger denn Nehmen. [Apg. 20,35; Luther 1545]
Við látum þetta berast til hinna.Wir geben es an die anderen weiter.
Viltu láta mig vita þegar við komum safninu?Würden Sie mir Bescheid geben, wenn wir am Museum sind?
Vinsamlegast gefðu mér samband við frú Schmidt.Geben Sie mir bitte Frau Schmidt.
Það á rigna á morgun.Morgen soll es Regen geben.
Þetta verður allt í lagi.Das wird sich schon geben.
fara með bílinn sinn í viðgerðsein Auto in (die) Reparatur geben
gefa börnunum eitthvað borðaden Kindern etwas zu essen geben
gefa ekki / engan höggstað á sérsich keine Blöße geben
leggja sig (allan) fram (um gera e-ð)sichDat. (grosse) Mühe geben (, etw. zu tun)
leggja sig ekkert fram (um gera e-ð)sichDat. keine Mühe geben (, etw. zu tun)
segja af eða á (um e-ð)(zu etw.) eine genaue Antwort geben
setja e-ð upp í sem greiðsluetw. in Zahlung geben
veita engan frið fyrr en ...keine Ruhe geben, bis ...
borga e-m e-ð fyrir e-ðjdm. etw. für etw. geben [bezahlen]
gefa e-ð fyrir e-ð [borga]etw. für etw. geben [bezahlen]
votta fyrir e-u [það vottar fyrir e-u í e-u]Anzeichen geben [es gibt Anzeichen für etw. bei etw.]
fara með e-ð í e-ð [viðgerð]etw. zu etw. geben [Reparatur]
láta e-n e-ð fyrir e-ð [borga]jdm. etw. für etw. geben [bezahlen]
Hann ætlar sem sagt ekki láta þig peningana - ertu nokkuð hissa á því?Er will dir also das Geld nicht gebenwundert dich das etwa?
Það var mikil fórn fyrir hann láta hana hafa peningana.Es war ein großes Opfer für ihn, ihr das Geld zu geben.
Þetta handklæði er notað, en ég get látið þig hafa hreint.Dieses Handtuch ist schon benutzt, aber ich kann dir ein frisches geben.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=drauf+geben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten