 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | að drekka (e-ð) | 99 (etw.) trinken |  |
 | að drekka | saufen [ugs.] [Alkoholiker sein] |  |
 | að drekka [ofnota áfengi reglubundið] | trinken [regelmäßig zu viel Alkohol trinken] |  |
 | að drekka e-ð | etw. saufen [Tiere] |  |
 | að drekka e-ð | etw. saufen [ugs.] |  |
2 Words: Verbs |
 | að drekka bjór | Bier trinken |  |
 | mat. að drekka bjór | ein Bier stemmen [ugs.] |  |
 | að drekka e-ð óblandað | etw. pur trinken |  |
 | að drekka e-ð út | etw. versaufen [Geld, Haus und Hof] |  |
 | að drekka minni e-s | einen Toast auf jdn./etw. ausbringen |  |
 | að drekka tómt | austrinken |  |
 | að gefa e-m e-ð drekka | jdm. etw. einflößen |  |
3 Words: Verbs |
 | að drekka af stút | aus der Flasche trinken |  |
 | að drekka beiskan kaleik | den bitteren Kelch bis zum Grund leeren müssen |  |
 | að drekka beiskan kaleik | eine bittere Pille schlucken müssen |  |
 | að drekka e-ð í botn | etw. exen [ugs.] [in einem Zug leer trinken] |  |
 | að drekka e-ð í botn | etw. auf ex trinken [ugs.] [in einem Zug leer trinken] |  |
 | að drekka e-ð í sig | etw. absorbieren |  |
 | að drekka e-n undir borðið | jdn. unter den Tisch trinken |  |
 | að drekka sig fullan | sich betrinken |  |
 | að drekka sig fullan | sichDat. einen Rausch antrinken |  |
4 Words: Others |
 | Hvað ertu að drekka? | Was trinkst du? |  |
 | Má drekka þetta vatn? | Kann man das Wasser trinken? |  |
4 Words: Verbs |
 | að drekka í sig kjark | sichDat. Mut antrinken |  |
 | að drekka sig drukkinn (af e-u) | sich (an etw.Dat.) berauschen [sich betrinken] |  |
5+ Words: Others |
 | Barnið er búið að drekka sig satt. | Das Baby hat sich satt getrunken. |  |
 | Eftir slysið hætti hann að drekka. | Nach dem Unfall hat er aufgehört zu trinken. |  |
 | Ég er að drekka mjólk. | Ich trinke Milch. |  |
 | Ég mátti ekki drekka bjór. | Ich durfte kein Bier trinken. |  |
 | Ég varð að beita mig hörðu til að drekka úr glasinu. | Ich musste mich zwingen, aus dem Glas zu trinken. |  |
 | Ég verð að hafa nóg að drekka. | Ich brauche viel zu trinken. |  |
 | Ertu með eitthvað að drekka? | Hast du etwas zu trinken? |  |
 | Gefðu mér eitthvað að drekka. | Bitte geben Sie mir etwas zu trinken. |  |
 | Hann getur ekki látið vera að drekka. | Er kann das Trinken nicht lassen. |  |
 | Hann lagði ákaft að henni að drekka enn eitt glas af víni. | Er nötigte sie, noch ein Glas Wein zu trinken. |  |
 | Honum þykir gott að drekka te, vill þó frekar kaffi, en helst drekkur hann mjólk. | Er trinkt gerne Tee, aber er möchte lieber Kaffee und am liebsten trinkt er Milch. |  |
 | Hún gaf sjúklingnum kamillute að drekka. | Sie flößte dem Patienten Kamillentee ein. |  |
 | Í miklum hita ætti maður að drekka vel. | Bei großer Hitze sollte man ausreichend trinken. |  |
 | Kýrin leyfir kálfinum að drekka. | Die Kuh lässt das Kälbchen trinken. |  |
 | Strákar, sem drekka sig fulla á hverjum laugardegi, eru hálfvitar. | Jungs, die sich jeden Samstag sinnlos betrinken, sind echte Vollpfosten. |  |
5+ Words: Verbs |
 | að drekka (með nautn og ánægju) | süffeln [ugs.] |  |
 | orðtak að drekka eins og svampur/svín | saufen wie ein Loch |  |
 | að eta og drekka mikið á veitingastað | eine große Zeche machen |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://deis.dict.cc/?s=drekka.Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.013 sec

Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers