|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: durch+harte+Schule+gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

durch+harte+Schule+gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: durch harte Schule gehen

Übersetzung 251 - 300 von 628  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Í gegnum dyragættina sér hún stígvél.Durch den Türspalt sieht sie einen Stiefel.
Á þurrkatímanum hafa margar plöntur dáið.Durch die Dürre sind viele Pflanzen kaputtgegangen.
Mörg hús eyðilögðust í snjófljóðinu.Durch die Lawine wurden viele Häuser vernichtet.
Reykur streymdi inn í herbergið í gegnum rifur.Durch die Ritzen quoll Rauch ins Zimmer.
Með leikfimi aftur virkja vöðvana.Durch Gymnastik können Muskeln wieder mobilisiert werden.
Hann vísaði gestinum veginn um borgina.Er führte den Fremden durch die Stadt.
e-ð nístir e-n í gegnum merg og beinetw. geht jdm. durch Mark und Bein
Liggur þessi vegur í gegnum þjóðgarðinn?Führt diese Straße durch den Nationalpark (hindurch)?
Ég fékk vinnuna í gegnum kunningja.Ich bekam den Job durch einen Bekannten.
Húðin á mér hefur skaðast vegna sólarinnar.Meine Haut hat durch die Sonne gelitten.
Þau hafa spillt víninu með bragðefnum.Sie haben den Wein durch Aromastoffe verfälscht.
Hún ráfaði tímunum saman villt um borgina.Sie ist stundenlang durch die Straßen geirrt.
Þau styttu sér leið í gegnum skóginn.Sie nahmen die Abkürzung durch den Wald.
Hann fór alveg á taugum fyrir prófið.Vor dem Examen drehte er völlig durch.
Við gengum í gegnum hvítlakkaðar dyr.Wir gingen durch eine weiß lackierte Tür.
orðtak verða meint af e-u(einen) gesundheitlichen Schaden von/durch etw. davontragen
landbún. kala [e-ð kelur] [tún]durch Frost und Eis beschädigt werden [Wiese]
skipta gömlu sjónvarpstæki út fyrir nýtt.einen alten Fernseher durch einen neuen ersetzen.
eyðileggja fagran dag með illindumeinen schönen Tag durch einen Streit verderben
sjá e-ð í hillingumetw. durch die rosarote Brille sehen [ugs.]
ryðja e-m/sér braut í gegnum e-ðjdm./sich einen Weg durch etw. bahnen
orðtak berja höfðinu við steininnmit dem Kopf durch die Wand wollen
spilla framtíð sinni fyrir mistöksich durch einen Fehler die Zukunft verbauen
ryðja sér braut í gegnum mannþrönginasich einen Weg durch die Menschenmenge bahnen
Við svissnesku landamærin var okkur hleypt í gegn án eftirlits.An der Schweizer Grenze winkte man uns durch.
Láttu mig ekki tefja þig.Bitte lassen Sie sich durch mich nicht aufhalten.
Þarna flaug mér nokkuð í hug.Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf.
Hjartað dælir blóðinu um æðarnar.Das Herz pumpt das Blut durch die Adern.
Vinkonurnar sprönguðu um götur borgarinnar.Die Freundinnen schlenderten durch die Straßen der Stadt.
jarð. Margir urðu húsnæðislausir eftir jarðskjálftann.Durch das Erdbeben sind viele Menschen obdachlos geworden.
Með umleitunum þeirra tókst kom á sátt.Durch ihre Vermittlung konnte eine Einigung herbeigeführt werden.
Kryddilm leggur um allt húsið.Ein würziger Duft zieht durch das ganze Haus.
Hann reyndi með lestri víkka sjóndeildarhringinn.Er versuchte, durch Lesen seinen Horizont zu erweitern.
Er þessi hugmynd enn á sveimi í kollinum á honum?Geistert diese Idee immer noch durch seinen Kopf?
Í Köln fór skrúðganga um borgina.In Köln zog eine Prozession durch die Stadt.
Hún vísaði honum veginn í gegnum borgina.Sie wies ihm den Weg durch die Stadt.
Við látum lögfræðinginn okkar yfirfara málið.Wir lassen den Fall durch unseren Anwalt prüfen.
hvarfla augunum (um e-ð)den Blick schweifen lassen (durch/in/über etw.)
kalla ekki allt ömmu sína [orðtak]sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen
renna fingrunum í gegnum háriðsich mit den Fingern durch die Haare fahren
Fyrirtækið hefur tapað talsverðu vegna birgðarýrnunar.Das Unternehmen hat erhebliche wirtschaftliche Verluste durch Schwund erlitten.
Vinnubrögðin í þessu máli einkennast af vandræðagangi.Der Umgang mit diesem Fall wird durch Ungeschicklichkeit gekennzeichnet.
Vísindamennirnir sóttu hægt fram í gengum frumskóginn.Die Forscher drangen nur langsam durch den Urwald vor.
Hirðingjarnir flakka með hjarðir sínar um sléttuna.Die Nomaden wandern mit ihren Herden durch die Steppe.
Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana.Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt. [ugs.]
Hann rjátlaði um í garðinum og tíndi upp rusl.Er wackelte durch den Garten und sammelte Müll auf.
Til allrar hamingju sköðuðust uppskerurnar ekki í fellibylnum.Glücklicherweise wurde die Ernte durch den Taifun nicht geschädigt.
Ég deili fjórum í tólf og út þrjá.Ich teile zwölf durch vier und bekomme drei (raus).
e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-mjd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung
Mýs komast um minnstu op inn í hús.Mäuse kommen schon durch die kleinsten Öffnungen ins Haus.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=durch%2Bharte%2BSchule%2Bgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung