|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: dynamische Lebensversicherung [Index als fester Maßstab für die Erhöhungen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dynamische Lebensversicherung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: dynamische Lebensversicherung [Index als fester Maßstab für die Erhöhungen]

Übersetzung 401 - 450 von 575  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
fjarsk. Þýska fjarskiptafyrirtækið {hv}Telekom {f} [kurz für Deutsche Telekom AG]
ferðaþ. samg. ferðamannaleið {kv}Touristikstraße {f} [speziell bezeichnete Straße, die durch landschaftlich schöne oder kulturell bedeutende Gegenden verläuft]
vera orðlaus [e-r er orðlaus]die Sprache wegbleiben [jdm. bleibt die Sprache weg]
Augun þurfa fyrst venjast myrkrinu.Die Augen müssen sich erst an die Dunkelheit gewöhnen.
Fjársöfnunin handa fjölskyldunni var ómetanlegur vináttuvottur.Die Geldsammlung für die Familie war ein unschätzbarer Freundschaftsbeweis.
Fyrirtækið fékk framleiðsluleyfi á þýskri bjórtegund.Die Firma erhielt die Lizenz für eine deutsche Biersorte.
Gagnrýnin beinist fyrst og fremst stjórnmálamönnum.Die Kritik richtet sich primär gegen die Politiker.
Hryðjuverkamennirnir ætluðu þvinga fram lausn fanga.Die Terroristen wollten die Freilassung von Häftlingen erpressen.
Hún ráfaði um bæinn alla nóttina.Sie ist die ganze Nacht durch die Stadt geirrt.
Jarðsprengjan myndaði djúpan gíg í jörðina.Die Mine riss ein tiefes Loch in die Erde.
Lögreglan komst því hvert fórnarlambið var.Die Polizei konnte die Identität des Opfers ermitteln.
Námsráðgjafinn upplýsir nýju nemendurna um námsreglurnar.Der Studienberater informiert die neuen Studenten über die Studienordnung.
Sjávarútvegurinn var helsti aflvakinn í efnahagslífinu.Die Fischereiindustrie war die treibende Kraft in der Wirtschaft.
trygg. slysadagpeningar {k.ft}Unfalltagegeld {n} [vor allem für Selbständige bei Arbeitsausfall]
stjórns. sveitarstyrkur {k} [gamalt]Unterstützung {f} durch die Gemeinde [Hilfe für Arme]
þungaskattur {k}Kfz-Steuer {f} nach Gewicht [isl. Kilometersteuer für Dieselfahrzeuge]
læknisfr. klofinn gómur {k}Wolfsrachen {m} [veraltet für: doppelseitige Lippen-Kiefer-Gaumenspalte]
íþr. bein útsending {kv} á risaskjáRudelgucken {n} [ugs. für: Public Viewing]
afgreiða e-ð (sem e-ð) [að gera lítið úr e-u]etw. (als etw.) abtun [etw. als unwichtig von sich weisen]
[sá eða sem maður hefur náð sér í]Eroberung {f} [fig.] [Person, die man erobert hat]
saga eyktir {kv.ft} [gamalt] [átta forn tímabil sólarhringsins][Die veralteten acht Zeiträume des heutigen 24 Stundentages]
hommahækja {kv} [sl.]Schwulenmutti {f} [ugs.] [Frau, die sich gerne mit homosexuellen Männern umgibt oder befreundet ist]
mál. ræðuspurning {kv} [spurning sem ekki krefst svars]rhetorische Frage {f} [Frage, auf die keine Antwort erwartet wird]
risi {k} [óeiginl.] [t.d. á sviði lista]Größe {f} [eine wichtige Persönlichkeit, die sehr viel leistet]
setja e-n á götunajdn. auf die Straße setzen [ugs.] [jem. die Wohnung kündigen]
Bankinn sendi henni ítrekun um greiða reikninginn.Die Bank mahnte sie, die Rechnung zu bezahlen.
Borgaryfirvöld ætla verða við ósk íbúanna.Die Stadt beabsichtigt, die Wünsche der Bevölkerung zu erfüllen.
Foreldrarnir börðust ótrauðir fyrir hagsmunum barna sinna.Die Eltern kämpften unermüdlich für die Interessen ihrer Kinder.
Framboðsfrestur til sveitarstjórnarkosninga er runninn út.Die Frist für die Kandidatur zu den Kommunalwahlen ist abgelaufen.
Hirðingjarnir flakka með hjarðir sínar um sléttuna.Die Nomaden wandern mit ihren Herden durch die Steppe.
Í úrslitum mætti enska liðið því ítalska.Im Finale traf die englische Mannschaft auf die italienische.
Vísindamennirnir hafa aðskilið kemísku efnin frá hvort öðru.Die Forscher haben die beiden chemischen Substanzen geschieden.
stærðf. billjarður {k}Billiarde {f} [als Zahl: 1.000.000.000.000.000]
Aparnir slást um bananana.Die Affen balgen sich um die Bananen.
ökut. tæk. drullutjakkur {k}Hi-Lift® Wagenheber {m} [spez. Wagenheber u.a. für Geländefahrzeuge]
trúarbr. jólaskemmtun {kv} [barnaskemmtun haldin í tilefni af jólum]Weihnachtsfeier {f} [für Kinder]
Landsbjörg {kv} [Slysavarnafélagið Landsbjörg][isländische Rettungsorganisation für Luft-, Land- und Wasserrettung]
sannlíki {hv}[Eigenschaft, subjektiv für wahr gehalten zu werden] [engl.: truthiness]
samg. Illfær vegur [umferðarmerki]Schwer passierbare Straße [Verkehrsschild; nur geeignet für Geländewagen]
hvor (um sig) {adv}je [jeweils] [gilt nur für zwei Personen/Sachen]
vísa e-u á bugetw. zurückweisen [für falsch erklären]
Áætlaður verktími eru fjórir mánuðir.Die Zeit für die Ausführung der Arbeiten wird auf vier Monate geschätzt.
Börnin þurftu tengja laufblöðin við samsvarandi tré.Die Kinder mussten die Blätter den entsprechenden Bäumen zuordnen.
Foreldrarnir leyfðu börnunum ekki fara í bíó.Die Eltern ließen die Kinder nicht ins Kino gehen.
Hamborgararnir sem við fengum í gær voru ógeð.Die Hamburger, die wir gestern bekamen, waren eine Abscheulichkeit.
Innígrip stjórnvalda höfðu áhrif á starfsemi bankanna.Die Intervention der Regierung hatte die Aktivitäten der Banken beeinflusst.
Sprengingin eyðilagði hús í þriggja kílómetra radíus.Die Explosion zerstörte die Häuser im Umkreis von drei Kilometern.
Stjórnvöld reyna aftra hjálparstarfi í landinu.Die Behörden versuchen, die humanitäre Hilfe im Land zu verhindern.
fjölga [e-m/e-u fjölgar]vermehren [die Zahl [+Gen.] vermehrt sich]
spá (e-m) (e-u)(jdm.) (etw.) wahrsagen [die Zukunft vorhersagen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=dynamische+Lebensversicherung+%5BIndex+als+fester+Ma%C3%9Fstab+f%C3%BCr+die+Erh%C3%B6hungen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung