|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: dystopian [relating to a dystopia]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dystopian in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Finnish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: dystopian [relating to a dystopia]

Übersetzung 251 - 300 von 497  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
hagkerfi stjórns. kennitöluflakk {hv} [talm.] [misnotkun á félagaformi]Steuernummernschwindel {m} [Missbrauch der Gesellschaftsform]
leigulisti {k} [með þeim leiguverðum sem tíðkast á markaðnum]Mietspiegel {m}
trúarbr. Siðmennt {kv} [félag siðrænna húmanista á Íslandi][humanistischer Verein Islands]
tæk. stilling {kv}  tæki o.þ.h.]Regulierung {f} [das Regulieren]
dilla sér  dansgólfinu]mit den Hüften schwingen [Tanz]
særa fram e-ðetw. heraufbeschwören [Geist o. Ä.]
tölvufr. slökkva á e-u  tölvu]etw. herunterfahren [Computer]
landaf. Mið-Austurlönd {hv.ft} [þýðing á Middle East]Naher Osten {m}
snemmtaka {kv} lífeyris [það  fara snemma á eftirlaun]Frühverrentung {f}
koma á miðstýringu á e-uetw.Akk. zentralisieren
setja á e-ð á sigsich etw. aufsetzen
lenda á milli tannanna á fólkiins Gerede kommen
oná {prep} [+þgf.] / [+þf.] [talm.] [afbrigði af: ofan á]auf [+Dat.] / [+Akk.]
kríta e-ð  stétt]etw. mit Kreide bemalen [Straße]
sækja e-n  umræddum stað og tíma]jdn. abholen
íþr. skeita [talm.] [renna sér á hjólabretti]skaten [ugs.] [Skateboard fahren]
umplanta e-u [gróðursetja á öðrum stað]etw. verpflanzen [umpflanzen]
atv. [að minnka starfshlutfall og fara smám saman á eftirlaun]Progressive Pensionierung {f}
bíldur {k} [blettur á kindarhaus]Fleck {m} [auf dem Kopf eines Schafes]
ökut. tæk. drullutjakkur {k}Hi-Lift® Wagenheber {m} [spez. Wagenheber u.a. für Geländefahrzeuge]
gras. T
landaf. grasafjall {hv}[Hochland, Gebirge o. Ä., wo Gebirgskräuter und Flechten wachsen]
dýr hnúður {k} [t. d. á úlfalda]Höcker {m} [z. B. eines Kamels]
blaðam. lögfr. stjórns. Lögbirtingablað {hv}amtliches Mitteilungsblatt {n} [über Gerichtsverfahren, Versteigerungen, Ansprüche, Firmengründungen u.a.]
stjórns. viðskiptaskattur {k} [skattur á iðnrekenda og lögaðila til sveitarfélaga]Gewerbesteuer {f} <GewSt>
volk {hv}Strapazen {pl} [in Kälte und Nässe, v.a. im Meer]
dilla sér  dansgólfinu]in den Hüften wiegen [beim Tanz]
óska eftir e-u [fara fram á]etw. wünschen [verlangen]
aka of nálægt [næsta bíl á undan]zu dicht auffahren
atv. lýðræði {hv} á vinnustað [lýðræðislegir stjórnhættir á vinnustað]Demokratisierung {f} der Arbeit
klessa á e-ð á ofsahraðagegen etw.Akk. rasen
klessa á e-ð á ofsahraðain etw.Akk. rasen
vera á hælunum á e-m [orðtak]jdm. hinterher sein
Ég á ekki von á neinu góðu.Ich ahne nichts Gutes.
Konan hans á von á barni.Seine Frau bekommt ein Kind.
Það á rigna á morgun.Morgen soll es Regen geben.
umplanta e-u [gróðursetja á öðrum stað]etw. umsetzen [Pflanzen, Blumenzwiebeln]
[Eitthvað sem virkaði vel, virkar ekki þegar á sýna það.]Vorführeffekt {m}
[óboðin gestur sem stendur fyrir utan girðingu og horfir á viðburð]Zaungast {m}
lögfr. saga fjörbaugsgarður {k} [fornt] [heiti á útlegðarrefsingu til 3ja ára]Verbannung {f} [3 Jahre]
tæk. gráður {k} [t.d. á smíðisgrip eftir rennsli eða annan skurð]Grat {m}
snyrtiv. maski {k} [þekja sem borin er á andlit til hreinsunar]Maske {f} [Gesichtsmaske]
saga óðinsdagur {k} [heiti miðvikudags fram á 12. öld]Mittwoch {m} <Mi., Mit., Mittw.>
lögfr. saga skóggangur {k} [fornt] [heiti á ævilangri útlegðarrefsingu]Verbannung {f} [völlige Rechts- und Schutzlosigkeit]
veiðar skott {hv}  héra eða kanínu]Blume {f} [Schwanz des Hasen oder Kaninchens]
týsdagur {k} [heiti þriðjudags fram á 12. öld]Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.>
þórsdagur {k} [heiti fimmtudags fram á 12. öld]Donnerstag {m} <Do., Don., Donnerst.>
þvottdagur {k} [heiti laugardags fram á 12. öld]Samstag {m} <Sa., Sam., Samst.>
klæða e-n/sig  tiltekinn hátt]jdn./sich irgendwie kleiden
setja e-ð á sviðetw. in Szene setzen [a. fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=dystopian+%5Brelating+to+a+dystopia%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.080 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung