| Übersetzung 1 - 50 von 142 >> |
 | Isländisch  | Deutsch |  |
 | ef {conj} | 6 wenn |  |
 | ef {conj} | falls |  |
 | ef {conj} | sofern |  |
Substantive |
 | mál. eignarfall {hv} <ef.> | 3 Genitiv {m} <Gen.> |  |
2 Wörter: Andere |
 | ef ekki {conj} | falls nicht |  |
 | ef ekki {conj} | wenn nicht |  |
 | nema ef {conj} | außer wenn |  |
3 Wörter: Andere |
 | ef ..., þá ... | wenn ..., dann ... |  |
 | ef auðið er {adv} | falls möglich |  |
 | ef auðið verður {adv} | möglichenfalls |  |
 | ef bilun verður {adv} | im Störfall |  |
 | ef hægt er {adv} | wenn möglich |  |
 | ef nauðsyn krefur {adv} | gegebenenfalls |  |
 | ef nauðsyn krefur {adv} | notfalls |  |
 | ef nauðsyn krefur {adv} | im Bedarfsfall |  |
 | ef nauðsyn krefur {adv} | zur Not |  |
 | ef óskað er {adv} | wahlweise |  |
 | ef til vill {adv} <e.t.v.> | allenfalls |  |
 | ef til vill {adv} <e.t.v.> | eventuell <evtl.> |  |
 | ef til vill {adv} <e.t.v.> | vielleicht |  |
 | ef veður leyfir | wenn das Wetter mitmacht |  |
 | ef þig langar {adv} | falls du Lust hast |  |
4 Wörter: Andere |
 | ef eitthvað bjátar á | wenn etwas ist |  |
 | orðtak ef ekkert annað dugar | wenn alle Stricke reißen [ugs.] |  |
 | ef í hart fer {adv} | notfalls |  |
 | ef í hart fer {adv} | wenn es hart auf hart kommt |  |
 | Ef mér skjátlast ekki ... | Wenn ich mich nicht täusche ... |  |
 | Ef mér skjöplast ekki, ... [talm.] [ef mér skjátlast ekki] | Wenn mich nicht alles trügt, ... [ugs.] [wenn ich mich nicht irre] |  |
 | Ef mig misminnir ekki ... | Wenn ich mich nicht irre ... |  |
 | ef svo ber undir {adv} | unter Umständen <u. U.> |  |
 | ef svo færi að {conj} | angenommen, dass |  |
 | ef til deilu kemur {adv} | im Streitfall |  |
 | Ef tími vinnst til. | Falls die Zeit reicht. |  |
 | ef það á við {adv} | falls zutreffend |  |
5+ Wörter: Andere |
 | Áskriftin framlengist sjálfkrafa um eitt ár ef henni er ekki sagt upp tímanlega. | Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr, wenn es nicht rechtzeitig gekündigt wird. |  |
 | Bara ef þú hefðir brugðist fyrr við! | Hättest du bloß früher gehandelt! |  |
 | Beinlínis hneykslanlegt væri ef það staðfestist að Bush-stjórnin hefði nú þegar úthlutað milljarðaverkefnum til bandarískra fyrirtækja. | Nachgerade skandalös wäre, wenn sich bewahrheitet, dass die Bush-Administration schon jetzt Milliardenaufträge an US-Firmen vergeben hat. |  |
 | Best væri ef ég hitti hann í eigin persónu. | Es wäre am besten, wenn ich ihn persönlich treffen würde. |  |
 | Betur má ef duga skal. | Das muss noch besser werden. |  |
 | ef áhugi er fyrir hendi {adv} | bei Interesse |  |
 | Ef ég á að vera hreinskilinn líkar mér alls ekki við nýju kirkjuna. | Wenn ich offen sein soll, gefällt mir die neue Kirche gar nicht. |  |
 | Ef ég bara vissi, hvenær hann kemur. | Wenn ich nur wüsste, wann er kommt. |  |
 | Ef ég bara yrði ekki að vinna svona mikið! | Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste! |  |
 | Ef ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir. | Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da. |  |
 | Ef ég hef ekki rangt fyrir mér ... | Wenn ich mich nicht irre ... |  |
 | Ef ég hef tíma, hringi ég í þig. | Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an. |  |
 | Ef ég hefði vitað það, þá hefði ég beðið. | Wenn ich das nur gewusst hätte, dann hätte ich gewartet. |  |
 | Ef ég sef of lítið, kem ég að engu gagni. | Wenn ich zu wenig geschlafen habe, bin ich zu nichts zu gebrauchen. |  |
 | Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss. | Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz. |  |
 | Ef ég teygi mig þá rétt næ ég upp með hendinni. | Wenn ich mich strecke, reiche ich mit der Hand gerade bis oben hin. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten