|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: eiga
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eiga in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: eiga

Übersetzung 151 - 200 von 220  <<  >>

Isländisch Deutsch
 edit 
NOUN   eiga | eigan | eigu | eigur
 edit 
VERB   eiga | á | átti | átt
eiga í samvinnu við e-nmit jdm. zusammenarbeiten
eiga í stríði (við e-n)(mit jdm.) im Krieg liegen
eiga mikinn þátt í e-uan etw.Dat. großen Anteil haben
eiga rétt á sérberechtigt sein
eiga sér langa sögueine lange Geschichte / Vorgeschichte haben
eiga sér langan aðdragandaeine lange Vorgeschichte haben
eiga sér rætur í e-uden Ursprung in etw.Dat. haben
eiga sér skrautlega fortíðeine bewegte Vergangenheit haben
eiga sér stoð í e-udie Grundlage für etw. sein
eiga sinn þátt í e-uan etw.Dat. seinen Anteil haben
eiga skammt eftir ólifaðnur noch wenig Zeit haben [vor dem Tod]
eiga sökótt við e-n (vegna e-s)(mit) jdm. (wegen etw.Gen. [ugs. Dat.]) grollen
láta e-n eiga sig með e-ðjdn. bei / in etw.Dat. belassen
5+ Wörter: Andere
Andmæli þín eiga við rök styðjast.Dein Einwand ist berechtigt.
Aumt er eiga bara einar nærbuxur.Es ist dürftig, nur eine Unterhose zu besitzen.
Berlín virðist eiga vel við þig!Berlin scheint dir zu bekommen!
Diskarnir eiga heima í vinstri skápnum, bollarnir í þeim hægri.Die Teller gehören in den linken Schrank, die Tassen in den rechten.
Dyrnar eiga vera opnar.Die Tür soll aufbleiben.
Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig.Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen.
Eftir hneykslið létu vinir hans hann eiga sig.Nach dem Skandal ließen ihn seine Freunde fallen.
Eiga karlmenn samt kannski ekki jafnan rétt?Sind Männer vielleicht doch nicht gleichberechtigt?
jarð. Flestir jarðskjálftar eiga upptök sín á þekktum jarðskjálftasprungum.Die meisten Erdbeben liegen auf bekannten Verwerfungen.
Hann þarf alltaf eiga síðasta orðið.Er muss immer das letzte Wort haben.
Hvar eiga bækurnar vera?Wo kommen die Bücher hin?
Komdu, láttu vinnuna eiga sig - við förum í bíó.Komm, lass deine Arbeit sein - wir gehen ins Kino.
Launamenn eiga heimtingu á þrettándu mánaðargreiðslunni.Den Arbeitnehmern steht ein dreizehntes Gehalt zu.
Margir eiga bágt í þessum heimi.Viele Menschen leiden auf dieser Welt.
Reglurnar eiga við um alla, líka við um þig!Die Regeln gelten für alle, auch für dich!
Samkvæmt minni vitneskju eiga þau engin börn.Meines Wissens haben sie keine Kinder.
Sífellt fleiri húseigendur eiga í deilu við leigjendurna.Immer mehr Hausbesitzer liegen im Streit mit den Mietern.
Sjáðu, þarna er einhver eiga við bílinn okkar!Schau mal, da macht sich einer an unserem Auto zu schaffen!
Upplýsingaspjöldin eiga skýra málið.Die Schautafeln sollen den Sachverhalt verdeutlichen.
orðtak Það er ekki gott eiga við hann.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
Þau eiga fleiri börn en við.Sie haben mehr Kinder als wir.
Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt hrifsa meira til sín.Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen.
5+ Wörter: Verben
eiga / hafa ekki til hnífs og skeiðarkeinen Pfennig mehr haben
málshát. eiga á brattann sækjagegen Schwierigkeiten ankämpfen
orðtak eiga á brattann sækjaim Hintertreffen sein
eiga ekkert með gera e-ðnicht berechtigt sein, etw. zu tun
orðtak eiga ekki bót fyrir boruna á sér [dón.]pleite sein [ugs.] [keinen Flicken vor seinem Arschloch haben]
eiga ekki bót fyrir rassinn á sér [dón.]mittellos sein
eiga ekki margra kosta völnicht viele Alternativen haben
eiga ekki neitt saman við e-n sældanichts mit jdm. zu tun haben
eiga ekki til aukatekið orðvöllig sprachlos sein
eiga ekki upp á pallborðið hjá e-mbei jdm. durchfallen
eiga ekki þak yfir höfuðiðkein Dach über dem Kopf haben
eiga engan hlut/þátt í e-uan etw. keinen Teil haben
eiga engan rétt á gera e-ðkein Recht haben, etw. zu tun
eiga fullt í fangi með e-ðgenug mit etw. zu tun haben [es schwer haben]
eiga í baráttu við sjáfan sigmit sich ringen
» Weitere 5 Übersetzungen für eiga innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=eiga
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.021 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung