Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ein Gefühl der Übelkeit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein Gefühl der Übelkeit in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ein Gefühl der Übelkeit

Übersetzung 1 - 50 von 4175  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bæla niður tilfinninguein Gefühl unterdrücken
einmanakennd {kv}Gefühl der Einsamkeit {f}
gefa e-m góða tilfinningujdm. ein schönes Gefühl vermitteln
Það er dásamleg tilfinning synda í sjónum.Es ist ein herrliches Gefühl, im Meer zu schwimmen.
Hann fékk fljótt þá tilfinningu í nýja bekknum hann ætti þar heima.Er hatte in der neuen Klasse schnell das Gefühl, dazuzugehören.
flökurleiki {k}Übelkeit {f}
klígja {kv}Übelkeit {f}
ógleði {kv}Übelkeit {f}
velgja {kv}Übelkeit {f}
starfsmaður fyrirtækisinsein Angehöriger der Firma
skaffa velein guter Versorger der Familie sein
Stjórnmálamaðurinn veitti viðtal.Der Politiker hat ein Interview gegeben.
Þetta var feginleikastuna.Es war ein Seufzer der Erleichterung.
Dómarinn felldi Salómonsdóm.Der Richter hat ein salomonisches Urteil gefällt.
Á veggnum hangir mynd.An der Wand hängt ein Bild.
Dómarinn felldi vægan dóm.Der Richter fällte ein mildes Urteil.
Drengurinn er dálítill sóði.Der Junge ist ein kleiner Schmutzfink.
Glerjarinn setur rúðuna í.Der Glaser setzt die Scheibe ein.
Karlinn var hálfgerður vitleysingur.Der Kerl war ein ziemlicher Idiot.
Lögreglumaðurinn var heljarstór beljaki.Der Polizist war ein richtiger Hüne.
Vöruflutningabíllinn ók yfir barn.Der Laster hat ein Kind überfahren.
Leigusamningurinn gildir í eitt ár.Der Mietvertrag läuft ein Jahr.
vera tággrannurein Strich in der Landschaft sein [ugs. hum.]
Er tjaldsvæði í nágrenninu?Ist hier in der Nähe ein Campingplatz?
Hann heldur við ritarann.Er hat ein Verhältnis mit der Sekretärin.
Óp rauf þögn næturinnar.Ein Schrei zerriss die Stille der Nacht.
afhenda bögul í bögglamóttökunniein Paket in der Annahme abgeben
eins og þjófur nóttu {adv}wie ein Dieb in der Nacht
Fjórði hluti frísins er búinn.Ein Viertel der Ferien ist vorbei.
Garðyrkjumaðurinn hefur lagt fram játningu.Der Gärtner hat ein Geständnis abgelegt.
Hrafninn býr sér til laup.Der Rabe baut sich ein Nest.
Nagli stendur út úr veggnum.Ein Nagel ragt aus der Wand.
Tyggigúmmí er klístrað við borðplötuna.An der Tischplatte klebt ein Kaugummi.
skilti {hv} með nafni fyrirtækisinsein Schild {n} mit dem Namen der Firma
Á listasafninu hangir falleg nektarmynd.In der Galerie hängt ein schöner Akt.
Á veiðunum skaut hann rádýr.Auf der Jagd schoss er ein Reh.
Mér varð tíðförult í bókabúðina.Ich war ein regelmäßiger Kunde der Buchhandlung.
Útskorni stóllinn er sannkölluð heimilisprýði.Der geschnitzte Stuhl ist ein echtes Schmuckstück.
Það er árs ábyrgð á kæliskápnum.Der Kühlschrank hat ein Jahr Garantie.
Þetta landsvæði er bitbein stórveldanna.Dieses Gebiet ist ein Streitapfel der Großmächte.
aðskilja barn frá móður sinniein Kind von der Mutter trennen
verða eldi/eldinum bráðein Raub der Flammen werden [geh.]
Á kortinu er mynd af fjalli.Auf der Karte ist ein Berg abgebildet.
Fréttamaðurinn tekur viðtal við ráðherrann.Der Reporter führt ein Interview mit dem Minister.
Í miðju herberginu stendur borð.In der Mitte des Zimmers steht ein Tisch.
Konungurinn innlimaði ríki andstæðings síns.Der König verleibte das Reich seines Kontrahenten ein.
Ráðist var á ferðamann á götunni.Ein Tourist wurde auf der Straße überfallen.
Saxland er fylki í Sambandslýðveldinu Þýskalands.Sachsen ist ein Bundesland der Bundesrepublik Deutschland.
Tréð í horninu er drepast.Der Baum in der Ecke geht ein.
draga upp dökka mynd af framtíðinniein düsteres Bild der Zukunft zeichnen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ein+Gef%C3%BChl+der+%C3%9Cbelkeit
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.177 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten